關(guān)于簡短的英語小詩欣賞
關(guān)于簡短的英語小詩欣賞
英語詩歌因其節(jié)奏、思想意義及藝術(shù)價值,在英語教學(xué)中占有一席之地。學(xué)習(xí)啦小編整理了關(guān)于簡短的英語小詩,歡迎閱讀!
關(guān)于簡短的英語小詩篇一
The River Journey from White King City
Li Bai
At dawn I left the walled city of White King,
Towering among the many-coloured clouds;
And came down stream in a day
One thousand li to Jiangling.
The screams of monkeys on either bank
Had scarcely ceased echoing in my ear
When my skiff had left behind it
Ten thousand ranges of hills.
李白 《早發(fā)白帝城》
朝辭白帝彩云間,千里江陵一日還。
兩岸猿聲啼不盡,輕舟已過萬重山。
關(guān)于簡短的英語小詩篇二
Presented to Wang Lun
Li Bai
Li Bai on board, ready to push off,
suddenly heard the tramping and singing on the bank.
Peach Flower Pool a thousand feet deep
is shallower than the love of Wang Lun who sees me off.
李白 《贈汪倫》
李白乘舟將欲行,忽聞岸上踏歌聲。
桃花潭水深千尺,不及汪倫送我行。
關(guān)于簡短的英語小詩篇三
Sitting Alone in Jingting Mountain
Li Bai
Flocks of birds fly high and vanish;
A single cloud, alone, calmly drifts on.
Never tired of looking at each other—
Only the Jingting Mountain and me.
李白 《獨坐敬亭山》
眾鳥高飛盡,
孤云獨去閑。
相看兩不厭,
只有敬亭山
關(guān)于簡短的英語小詩篇四
Blaming Sons
My temples covered with white hair,
My skin wrinkled, my muscles slack.
Though I have five sons, none would care
To read or write in white or black.
My eldest son is now twice eight,
But lazy as him none appears.
My second son won't dedicate
Himself to arts at fifteen year.
My third and fourth sons at thirteen
Know not how much makes six plus seven.
My youngest son has nine years green;
Mid pears and nuts he is in heaven.
If such be the decree divine,
What can I do but drink my wine?
陶淵明 《責(zé)子》
白發(fā)被兩鬢,
肌膚不復(fù)實。
雖有五男兒,
總不好紙筆。
阿舒已二八,
懶惰故無匹。
阿宣行志學(xué),
而不愛文術(shù)。
雍端年十三,
不識六與七。
通子垂九齡,
但覓梨與栗。
天運茍如此,
且進杯中物。
看了“關(guān)于簡短的英語小詩”的人還看了: