關(guān)于友誼青春的英文詩歌欣賞
同學(xué)之間在長期的生活中建立了真摯的友誼。如果想要得到友誼,就要付出真心。小編精心收集了關(guān)于友誼青春的英文詩歌,供大家欣賞學(xué)習(xí)!
關(guān)于友誼青春的英文詩歌篇1
Friendship
友誼
Thoughwe don't see each other very much
雖然我們不常常相見
nor dowe write to each other very much
也不經(jīng)常有書信往來
nor dowe phone each other very much
彼此的電話也不經(jīng)常響起
Ialways know that ,at any time
但我知道 隨時
Icould call, write or see you
我都可能給你打電話 寫信或與你相見
andeverything would be exactly the same
所有的一切都會始終如一
youwould understand everything
你會理解我所說的一切
I amsaying and everything that I am thinking
我想的一切
ourfriendship does not depend on being together
我們的友誼并不依賴于是否天天在一起
It isdeeper than that
它比著要深刻
Our closenessis something inside of us
我們的秘密存在我們的內(nèi)心
that isalways there
它永遠(yuǎn)與我們同在
readyto be shared with each other
愿隨時彼此分享這份情誼
Wheneverthe need arises
在你任何需要的時候
It issuch a comfortable and warm feeli1ng to know
懂得我們擁有這份終生的友誼
that wehave such a lifetime friendship.
那是一種欣慰溫暖的感覺
關(guān)于友誼青春的英文詩歌篇2
Love and Friendship by Emily Bronte
《愛情和友誼》 作者:艾米莉·勃朗特
Love is like the wild rose-briar. Friendship like the holly-tree.
愛情就像野玫瑰,友情卻如冬青樹。
The holly is dark when the rose-briar blooms. But which will bloom most constantly?
玫瑰開花時冬青黯無光,但究竟誰能堅(jiān)持更久長?
The wild-rose briar is sweet in the spring. Its summer blossoms scent the air;
春天野玫瑰燦爛開放,夏日里玫瑰把風(fēng)兒薰香。
Yet wait till winter comes again. And who will call the wild-briar fair?
但當(dāng)嚴(yán)冬再次來臨之時,誰還會贊美野玫瑰的美麗?
Then scorn the silly rose-wreath now. And deck thee with the holly's sheen.
那時你不屑于枯萎的玫瑰,而用冬青的光彩將你裝扮。
That when December blights thy brow. He may still leave thy garland green.
當(dāng)十二月的嚴(yán)寒襲上你的眉頭,你的冬青花環(huán)依舊綠意盎然。
關(guān)于友誼青春的英文詩歌篇3
Auld Lang Syne 友誼地久天長
Should auld acquanintance be forgot, 怎能忘記舊日朋友
And never brought to mind? 心中能不懷念?
Should auld acquaintance be forgot, 舊日朋友怎能相忘,
And days of auld long syne? 友誼地久天長。
And here’s a hand,my trusty friend 我們往日情意相投,
And gie’s a hand o’ thine; 讓我們緊握手,
We’ll take a cup o’ kindness yet. 讓我們舉杯痛飲,
For auld lang syne. 友誼地久天長。
For auld lang syne my dear, 友情常在我心,
For auld lang syne, 親密的朋友
We’ll take a cup o’ kindness yet 舉杯痛飲,
For auld lang syne. 同聲歌唱友誼地久天長。
看了“關(guān)于友誼青春的英文詩歌”的人還看了: