關(guān)于唯美的英語(yǔ)詩(shī)歌朗誦
朗誦是傳情達(dá)意的藝術(shù),是在忠實(shí)于原文的基礎(chǔ)上對(duì)靜態(tài)的文學(xué)作品進(jìn)行藝術(shù)加工將其轉(zhuǎn)化成動(dòng)態(tài)有聲語(yǔ)言的二度創(chuàng)作。小編精心收集了關(guān)于唯美的英語(yǔ)詩(shī)歌,供大家欣賞學(xué)習(xí)!
關(guān)于唯美的英語(yǔ)詩(shī)歌篇1
To Ladies’ Eyes
To ladies’ eyes a round, boy,
We can’t refuse, we can’t refuse;
Though bright eyes so abound, boy,
’Tis hard to choose, ’tis hard to choose.
For thick as stars that lighten
Yon airy bowers*, yon airy bowers,????
The countless eyes that brighten
This earth of ours, this earth of ours.
But fill the cup—where’er, boy,
Our choose may fall, our choose may fall,
We’re sure to find love there, boy,
So drink them all! so drink them all!
Some looks there are so holy,
They seem but given, they seem but given,
As splendid beacons so holy,
To light to heaven, to light to heaven.
While some--oh! Ne’er believe them---
With tempting ray, with tempting ray,
Would lead us (God forgive them!)
The other way, the other way.
But fill the cup—where’er, boy,
Our choice may fall, our choice may fall,
We’re sure to find love there, boy,
So drink them all! so drink them all!
In some, as in a mirror,
Love seems portrayed;
But shun the flattering error,
’Tis but his shade, ’tis but his shade.
Himself has fixed his dwelling
In eyes we know, in eyes we know,
And lips--but this is telling,
So here they go! so here they go!
Fill up, fill up—where’er, boy,
Our choice may fall, our choice may fall,
We’re sure to find love there, boy,
So drink them all! so drink them all!
注:bowers* heaven
姑娘的眼睛
姑娘的眼睛悅目賞心,
姑娘的眼睛攝魄勾魂;
小伙子,
無(wú)法抗拒,
難以選定,
她們的明眸充滿萬(wàn)種風(fēng)情。
在那高高的天宇,
在那高高的天宇,
那密布的星云點(diǎn)起了華燈;
在我們的大地,
在我們的大地,
那無(wú)數(shù)的眼睛帶來(lái)了光明。
小伙子, 斟酒吧,
無(wú)論何處,
我們總要選定,
我們總要選定,
我們肯定會(huì)在那里找到愛(ài)情,
為她們一飲而盡!
為她們一飲而盡!
有些目光是天設(shè)地造,
它們顯得多么神圣;
就像那閃耀的燈塔,
照亮了天國(guó)的航程。
照亮了天國(guó)的航程。
然而另一些目光,
呵,切莫輕信;
那么爍爍誘人,
那么爍爍誘人,
讓上帝饒恕她們,
會(huì)把我們誤導(dǎo),
讓我們駛?cè)氲鬲z之門。
小伙子, 斟酒吧,
無(wú)論何處,
我們總要選定,
我們總要選定,
我們肯定會(huì)在那里找到愛(ài)情,
為她們一飲而盡!
為她們一飲而盡!
還有些目光猶如明鏡,
映照中的愛(ài)栩栩如生;
總把缺憾迎合地矯飾,
這就是他的照影。
這就是他的照影。
就在那熟知的眼睛,
就在那熟知的眼睛,
他把自己的歸宿認(rèn)定;
還有那輕啟的朱唇,
在發(fā)出呼喚聲聲;
催促他們?nèi)ゴ掖易穼?
催促他們?nèi)ゴ掖易穼?
小伙子, 斟酒吧,
無(wú)論何處,
我們總要選定,
我們總要選定,
我們肯定會(huì)在那里找到愛(ài)情,
為她們一飲而盡!
為她們一飲而盡!
關(guān)于唯美的英語(yǔ)詩(shī)歌篇2
Simmer’s a Pleasant Time
Tune---“Ay Waukin O”
Simmer’s a pleasant time,
Flow’rs of ev’ry colour;
The water rins* o’er the heugh*,
And I long for my true lover.
Ay waukin* O,
Waukin still and wearie:
Sleep I can get nane*
For thinking on my dearie.
When I sleep I dream,
When I wauk I’m eerie*;
Sleep I can get nane,
For thinking on my dearie.
Lanely* night comes on,
A’ the lave* are sleepin’;
I think on my bonnie lad,
And I bleer my een* with greetin’.
Ay waukin O,
Waukin still and wearie;
Sleep I can get nane
For thinking on my dearie.
美好愉快的夏天
美好愉快的夏天,
百花盛開(kāi)爭(zhēng)奇斗艷;
溪水流過(guò)峽谷,
我把至愛(ài)思念。
醒著吧,醒著,
安靜地醒著,滿臉困倦:
沉睡中我一無(wú)所獲,
沉睡中我不能把愛(ài)人想念。
一睡著我就做夢(mèng),
夢(mèng)醒時(shí)我就心驚膽戰(zhàn);
沉睡中我一無(wú)所獲,
沉睡中我不能把愛(ài)人想念。
又是一個(gè)孤獨(dú)的夜晚,
所有的樹(shù)葉都已安眠;
我把俊美的愛(ài)人思念,
纏綿的期盼潮潤(rùn)了雙眼。
醒著吧,醒著,
安靜地醒著,滿臉困倦:
沉睡中我一無(wú)所獲,
沉睡中我不能把愛(ài)人想念。
關(guān)于唯美的英語(yǔ)詩(shī)歌篇3
The Example
William Henry Davies
Here's an example from
a butterfly;
that on a rough, hard rock
happy can lie;
friendless and all alone
on this unsweetened stone.
Now let my bed be hard
no care take I;
I'll make my joy like this
small butterfly;
whose happy heart has power
to make a stone a flower.
榜樣
威廉•亨利•戴維斯
小小一只蝴蝶,
為我做出榜樣:
它悠然自得,
落在粗糙堅(jiān)硬的巖石之上;
它甘心寂寞,
盡管石頭缺少甜蜜芬芳。
即使床鋪如巖石堅(jiān)硬,
我也在上面寬心安躺;
就象這小小的蝴蝶,
我要把歡樂(lè)醞釀:
愉快的心具有神奇的魔力,
能讓石頭變成鮮花綻放。
看了“關(guān)于唯美的英語(yǔ)詩(shī)歌”的人還看了: