有關(guān)于youth英文詩歌閱讀
有關(guān)于youth英文詩歌閱讀
英語詩歌是英語語言的精華。它以最凝練的文字傳遞時(shí)間與空間、物質(zhì)與精神、理智與情感。小編精心收集了有關(guān)于youth英文詩歌,供大家欣賞學(xué)習(xí)!
有關(guān)于youth英文詩歌1
The Flight of Youth 青春的飛逝
Richard Henry Stoddard / 理查德.亨利.斯托達(dá)德
There are gains for all our losses.
我們失去的一切都能得到補(bǔ)償,
There are balms for all our pain;
我們所有的痛苦都能得到安慰;
But when youth,the dream,departs
可是夢(mèng)境似的青春一旦消逝,
It takes something from our hearts,
它帶走了我們心中的某種美好,
And it never comes again.
從此一去不復(fù)返。
We are stronger, and are better,
我們變得日益剛強(qiáng)、更臻完美,
Under manhood’s sterner reign;
在嚴(yán)峻的成年生活驅(qū)使下;
Still we feel that something sweet
可是依然感到甜美的情感,
Following youth, with flying feet,
已隨著青春飛逝,
And will never come again.
不再返回。
Something beautiful is vanished,
美好已經(jīng)消逝,
And we sigh for it in vain;
我們枉自為此嘆息;
We behold it everywhere,
盡管在天地之間,
On the earth, and in the air,
我們處處能見青春的魅力,
But it never comes again!
可是它不再返回!
有關(guān)于youth英文詩歌2
Youth
青春
Written by Samuel Ullman
Youth is not a time of life; it is a state of mind;
it is not a matter of rosy cheeks,
red lips and supple knees;
it is a matter of the will,
a quality of the imagination,
a vigor of the emotions;
it is the freshness of the deep springs of life.
青春不是年華,而是心境;
青春不是桃面、丹唇、柔膝,
而是深沉的意志,
恢宏的想象,
炙熱的感情;
青春是生命的深泉在涌流。
Youth means a temperamental predominance
of courage over timidity,
of the appetite for adventure over the love of ease.
This often exists in a man of 60 more than a boy of 20.
Nobody grows old merely by a number of years.
We grow old by deserting our ideals.
青春氣貫長(zhǎng)虹,
勇銳蓋過怯弱,
進(jìn)取壓倒茍安。
如此銳氣,
二十后生而有之,
六旬男子則更多見。
年歲有加,并非垂老,
理想丟棄,方墮暮年。
Years may wrinkle the skin,
but to give up enthusiasm wrinkles the soul.
Worry, fear, self-distrust
bows the heart and turns the spirit back to dust.
歲月悠悠,衰微只及肌膚;
熱忱拋卻,頹廢必致靈魂。
憂煩,惶恐,喪失自信,
定使心靈扭曲,意氣如灰。
Whether 60 or 16,
there is in every human being's heart the lure of wonder,
the unfailing childlike appetite of what's next
and the joy of the game of living.
In the center of your heart and my heart
there is a wireless station:
so long as it receives messages of
beauty, hope, cheer, courage and power
from men and from the Infinite,
so long are you young.
無論年屆花甲,抑或二八芳齡,
心中皆有生命之歡樂,
奇跡之誘惑,孩童般天真久盛不衰。
人人心中皆有一臺(tái)天線,
只要你從天上人間接受美好、
希望、歡樂、勇氣和力量的信號(hào),
你就青春永駐,風(fēng)華常存。
When the aerials are down,
and your spirit is covered with snows of cynicism
and the ice of pessimism,
then you are grown old, even at 20,
but as long as your aerials are up,
to catch waves of optimism,
there is hope you may die young at 80.
一旦天線下降,銳氣便被冰雪覆蓋,
玩世不恭、自暴自棄油然而生,
即使年方二十,實(shí)已垂垂老矣;
然則只要樹起天線,捕捉樂觀信號(hào),
你就有望在八十高齡告別塵寰時(shí)仍覺年輕。
有關(guān)于youth英文詩歌3
Anthem for Doomed Youth 青春挽歌 帶中文翻譯:
What passing-bells for these who die as cattle?
Only the monstrous anger of the guns.
Only the stuttering rifles' rapid rattle
Can patter out their hasty orisons.
什麼樣的喪鐘,為那番慘死的人們響起?
只有毛骨悚然的短槍怒吼之聲
只有喋喋不休的長(zhǎng)槍結(jié)巴之聲
可以倉促叨念出他們的死前祈禱
No mockeries for them;no prayers nor bells,
Nor any voice of mourning save the choirs, ——
The shrill, demented choirs of wailing shells;
And bugles calling for them from sad shires.
沒有虛偽的頌經(jīng),也沒有祈禱和教堂鐘聲
沒有哀悼的歌聲,也省卻喪禮的合唱詩班
嚎啕痛哭的炮彈,尖銳瘋狂地齊聲共鳴
悲哀的碉堡中,傳出號(hào)令他們沖鋒與撤退的軍號(hào)
What candles may be held to speed them all?
Not in the hands of boys, but in their eyes
Shall shine the holy glimmers of goodbyes.
什麼樣的燭光,可能拿來催促他們啟程出征呢?
并不在男孩的手里,而在他們的眼睛里
閃耀著神圣光輝的道別
The pallor of girls' brows shall be their pall;
Their flowers the tenderness of patient minds,
And each slow dusk a drawing-down of blinds.
女孩面容的蒼白,將是他們潔白的棺布
家人溫柔的忍耐,將是他們優(yōu)美的喪花
(前線上日日送死,前仆后繼)大后方日日垂暮,下簾吊喪
看了“有關(guān)于youth英文詩歌”的人還看了: