英語詩歌朗誦
英語詩歌是英美文學中的珍寶。在英美文學中,尤其是早期作品中,如史詩及戲劇都是以詩歌的形式出現。學習啦小編整理了著名英語詩歌,歡迎閱讀!
著名英語詩歌篇一
Signs of Love
愛的跡象
If amorous faith, a heart of guileless ways,
假如愛的跡象是深情的信念, 純真的心靈,
Soft languors, courteously controlled desire,
柔和而又恬靜, 禮貌地控制著的欲念,
And virtuous will, kindled with noble fire,
在高貴的火焰里燃燒的美好的意愿,
And lengthened wanderings in a lightless maze;
還有在黑暗的道路上漫長的旅行;
If thoughts, which evermore the brow displays,
假如愛的跡象是眉頭上顯露的思緒,
Or words that faint and brokenly suspire,
或是由于受到恐懼和羞澀的羈絆,
Still checked with fear and shame; if hues no higher
使話語變成了凌亂而又微弱的感嘆,
Than the pale violet hath, or love displays;
是愛情顯現出的紫羅蘭一樣的淡意;
If holding some one than one's self more dear,
假如愛的跡象是關心他人勝過自我,
If sorrowing and sighing evermore,
是無窮無盡的悲傷和嘆息,
If chewing grief, and rage, and many a cross,
是咀嚼著痛苦、憤怒和悲哀;
If burning far away, and freezing near,
假如愛的跡象是在遠處燃燒, 在近處凍結,
Are signs that love consumes me to the core,
那么我的身心已經被愛情銷蝕,
Yours, lady, is the fault and mine the loss.
姑娘啊, 這就是你的過錯和我的失敗.
著名英語詩歌篇二
我將你的心帶上
I Carry Your Heart with Me
我將你的心帶上
I carry your heart with me
我將你的心帶上
I carry it in my heart
放進我心里
I am never without it
從未分離
anywhere I go you go, my dear;
無論我前往何方都有你伴我身旁
and whatever is done by only me is your doing,
即便我單獨成事
my darling
那也是出于我的愛人,你的力量
I fear no fate
面對命運我從不恐慌
for you are my fate, my sweet
只因你就是我命運的方向
I want no world for beautiful
萬千世界于我皆如浮云
you are my world, my true
只因你在我眼中就是天地四方
and it’s you are whatever a moon has always meant
你永遠是月亮所想表達的
and whatever a sun will always sing is you
太陽所想歌唱的
here is the deepest secret nobody knows
這秘密無人知曉,在我心底埋藏
here is the root of the root
它是根本中的根本
and the bud of the bud
稚嫩中的稚嫩
and the sky of the sky
是天上天
and of a tree called life;
是生命之樹在生長
which grows higher than the soul can hope
這棵樹高于靈魂之期盼,
or mind can hide
高于思想之所
and this is the wonder that’s keeping the stars apart
及是造化的奇跡,能夠隔離參商
I carry your heart
我將你的心帶上
I carry it in my heart
放進我心里
著名英語詩歌篇三
A Rondel of Merciless Beauty
無情美人回旋曲
Your two great eyes will slay me suddenly
你那迷人的雙眸足以在瞬間攝取我的魂魄
Their beauty shakes me who was once serene
她們的美麗奪走了我的昔日的安寧
Straight through my heart the wound is quick and keen
如鋒利的刀刃迅疾刺破我的心房
Only your word will heal the injury
只有你的話語才能痊愈
To my hurt heart,while yet the wound is clean_
我的創(chuàng)傷,趁著這傷口還很潔凈—
Your two great eyes will slay me suddenly
你那迷人的雙眸足以在瞬間攝取我的魂魄
Their beauty shakes me who was once serene
她們的美麗奪走了我的昔日的安寧
Upon my word,I tell you faithfully
請相信我的話,因為這是我最真誠的傾訴
Through life and after death you are my queen
無論在人間還是天堂,你都是我的女王
For with my death the whole truth shall be seen
我的死將會向你揭示所有的真相
Your two great eyes will slay me suddenly
你那迷人的雙眸足以在瞬間攝取我的魂魄
Their beauty shakes me who was once serene
她們的美麗奪走了我的昔日的安寧
Straight through my heart the wound is quick and keen
如鋒利的刀刃迅疾刺破我的心房
看了“著名英語詩歌”的人還看了:
1.最唯美的英文詩