国产成人v爽在线免播放观看,日韩欧美色,久久99国产精品久久99软件,亚洲综合色网站,国产欧美日韩中文久久,色99在线,亚洲伦理一区二区

學(xué)習(xí)啦 > 學(xué)習(xí)英語 > 英語閱讀 > 英語詩歌 > 泰戈爾經(jīng)典英語詩歌生如夏花

泰戈爾經(jīng)典英語詩歌生如夏花

時間: 韋彥867 分享

泰戈爾經(jīng)典英語詩歌生如夏花

  泰戈爾作為亞洲第一位獲得諾貝爾文學(xué)獎的作家,是印度文學(xué)史上的一座豐碑,對印度近現(xiàn)代文學(xué)影響深遠(yuǎn)而巨大。小編精心收集了泰戈爾經(jīng)典英語詩歌生如夏花,供大家欣賞學(xué)習(xí)!

  泰戈爾經(jīng)典英語詩歌生如夏花

  Life, thin and light-off time and time again

  Frivolous tireless

  one

  I heard the echo, from the valleys and the heart

  Open to the lonely soul of sickle harvesting

  Repeat outrightly, but also repeat the well-being of

  Eventually swaying in the desert oasis

  I believe I am

  Born as the bright summer flowers

  Do not withered undefeated fiery demon rule

  Heart rate and breathing to bear the load of the cumbersome

  Bored

  Two

  I heard the music, from the moon and carcass

  Auxiliary extreme aestheticism bait to capture misty

  Filling the intense life, but also filling the pure

  There are always memories throughout the earth

  I believe I am

  Died as the quiet beauty of autumn leaves

  Sheng is not chaos, smoke gesture

  Even wilt also retained bone proudly Qing Feng muscle

  Occult

  Three

  I hear love, I believe in love

  Love is a pool of struggling blue-green algae

  As desolate micro-burst of wind

  Bleeding through my veins

  Years stationed in the belief

  Four

  I believe that all can hear

  Even anticipate discrete, I met the other their own

  Some can not grasp the moment

  Left to the East to go West, Gu, the dead must not return to

  See, I head home Zanhua, in full bloom along the way all the way

  Frequently missed some, but also deeply moved by wind, frost, snow or rain

  Five

  Prajna Paramita, soon as soon as

  Shengruxiahua dead, as an autumn leaf

  Also care about what has

  經(jīng)典英語詩歌《生如夏花》譯文:

  生命,一次又一次輕薄過

  輕狂不知疲倦

  ——題記

  一

  我聽見回聲,來自山谷和心間

  以寂寞的鐮刀收割空曠的靈魂

  不斷地重復(fù)決絕,又重復(fù)幸福

  終有綠洲搖曳在沙漠

  我相信自己

  生來如同璀璨的夏日之花

  不凋不敗,妖治如火

  承受心跳的負(fù)荷和呼吸的累贅

  樂此不疲

  二

  我聽見音樂,來自月光和胴體

  輔極端的誘餌捕獲飄渺的唯美

  一生充盈著激烈,又充盈著純?nèi)?/p>

  總有回憶貫穿于世間

  我相信自己

  死時如同靜美的秋日落葉

  不盛不亂,姿態(tài)如煙

  即便枯萎也保留豐肌清骨的傲然

  玄之又玄

  三

  我聽見愛情,我相信愛情

  愛情是一潭掙扎的藍(lán)藻

  如同一陣凄微的風(fēng)

  穿過我失血的靜脈

  駐守歲月的信念

  四

  我相信一切能夠聽見

  甚至預(yù)見離散,遇見另一個自己

  而有些瞬間無法把握

  任憑東走西顧,逝去的必然不返

  請看我頭置簪花,一路走來一路盛開

  頻頻遺漏一些,又深陷風(fēng)霜雨雪的感動

  五

  般若波羅蜜,一聲一聲

  生如夏花,死如秋葉

  還在乎擁有什么

  看了“泰戈爾經(jīng)典英語詩歌生如夏花”后,學(xué)習(xí)啦小編分享“泰戈爾英語詩歌”!

  Freedom 《自由》

  Freedom from fear is the freedom

  I claim for you my motherland!

  擺脫恐懼是我向您、我的祖國

  所要索取的自由!

  Freedom from the burden of the ages,

  bending your head,

  breaking your back,

  blinding your eyes to the beckoning

  call of the future;

  不顧年齡的限制,

  彎下你的頭,

  折斷你的背,

  望穿了你的眼睛,

  呼喚著令人心動的將來;

  Freedom from the shackles of slumber wherewith

  you fasten yourself in night's stillness,

  mistrusting the star

  that speaks of truth's adventurous paths;

  撬開那把自己捆綁在黑夜寂靜中

  而麻木不堪的腳鐐手銬,

  不相信明星為你所指引的

  充滿艱險的真理道路;

  freedom from the anarchy of destiny

  whole sails are weakly yielded to the blind uncertain winds,

  and the helm to a hand ever rigid and cold as death.

  不去聽從無序命運的擺布,

  整個航程無力地屈從于盲目不確定的風(fēng)向,

  手里的駕駛盤永遠(yuǎn)像死亡那樣僵硬、冰冷。

  Freedom from the insult of dwelling in a puppet's world,

  where movements are started through brainless wires,

  repeated through mindless habits,

  Where figures wait with patience and obedience for themaster of show,

  to be stirred into a mimicry of life.

  擺脫駐留在傀儡世界里所受到的屈辱,

  無頭腦的電線已經(jīng)開始了運作,

  反復(fù)地通過不動腦筋的習(xí)慣動作,

  人物正在耐心和順從地等待著主人的炫耀,

  他們將被糾纏進偽裝的生活。

  
看了“泰戈爾經(jīng)典英語詩歌生如夏花”的人還看了:

1.泰戈爾經(jīng)典英語詩歌《生如夏花》

2.泰戈爾生如夏花經(jīng)典英語詩歌

3.泰戈爾英文詩生如夏花

4.泰戈爾英文詩生如夏花

5.關(guān)于泰戈爾英文詩歌經(jīng)典

3143735