經(jīng)典英語(yǔ)詩(shī)歌大全
英文詩(shī)歌有著豐厚的文化底蘊(yùn)和歷史文化淵源,讀起來(lái)朗朗上口,且韻律優(yōu)美,便于記憶。學(xué)習(xí)啦小編整理了經(jīng)典英語(yǔ)詩(shī)歌,歡迎閱讀!
經(jīng)典英語(yǔ)詩(shī)歌篇一
When I was one-and-twenty
I heard a wise man say,
"Give crowns and pounds and guineas
But not your heart away;
Give pearls away and rubies
But keep your fancy free."
But I was one-and-twenty,
No use to talk to me.
我二十一歲的時(shí)候
聽(tīng)到一位智者說(shuō):
“寧獻(xiàn)王冠金銀,
勿濫奉情交心;
寧贈(zèng)珠寶珍稀,
勿丟幻想之翼。”
可惜二十一歲的我
對(duì)此充耳不聞。
When I was one-and-twenty
I heard him say again,
"The heart out of the bosom
Was never given in vain;
'Tis paid with sighs a plenty
And sold for endless rue."
And I am two-and-twenty,
And oh, "tis true, 'tis true.
我二十一歲的時(shí)候
又聽(tīng)智者說(shuō):
“推心置腹的人,
永遠(yuǎn)不會(huì)徒然無(wú)所獲;
它換來(lái)的是悠悠哀嘆
和無(wú)盡的悔恨。”
我現(xiàn)在二十二歲了,
唉,這話千真萬(wàn)確,萬(wàn)確千真。
經(jīng)典英語(yǔ)詩(shī)歌篇二
These Things Shall Never Die
這些美好不會(huì)消逝
—By Charles Dickens
查爾斯·狄更斯
The pure, the bright, the beautiful,
That stirred our hearts in youth,
The impulses to wordless prayer,
The dreams of love and truth;
The longing after something’s lost,
The spirit’s yearning cry,
The striving after better hopes—
These things can never die.
一切純潔的,輝煌的,美麗的,
強(qiáng)烈地震撼著我們年輕的心靈的,
推動(dòng)著我們做無(wú)言的禱告的,
讓我們夢(mèng)想著愛(ài)與真理的;
在失去后為之感到珍惜的,
使靈魂深切地呼喊著的,
為了更美好的夢(mèng)想而奮斗著的——
這些美好不會(huì)消逝。
The timid hand stretched forth to aid
A brother in his need,
A kindly word in grief’s dark hour
That proves a friend indeed ;
The plea for mercy softly breathed,
When justice threatens nigh,
The sorrow of a contrite heart—
These things shall never die.
羞怯地伸出援助的手,
在你的弟兄需要的時(shí)候,
傷慟、困難的時(shí)候,一句親切的話
就足以證明朋友的真心;
輕聲地乞求憐憫,
在審判臨近的時(shí)候,
懊悔的心有一種傷感——
這些美好不會(huì)消逝。
Let nothing pass for every hand
Must find some work to do;
Lose not a chance to waken love—
Be firm, and just , and true;
So shall a light that cannot fade
Beam on thee from on high.
And angel voices say to thee—
These things shall never die.
在人間傳遞溫情
盡你所能地去做;
別錯(cuò)失了喚醒愛(ài)的良機(jī)——
為人要堅(jiān)定,正直,忠誠(chéng);
因此上方照耀著你的那道光芒
就不會(huì)消失。
你將聽(tīng)到天使的聲音在說(shuō)——
這些美好不會(huì)消逝。
經(jīng)典英語(yǔ)詩(shī)歌篇三
Life is a Journey
From the hell to the heaven,
There's no straight way to walk.
Sometimes up, sometimes down.
Hope creates a heaven for us,
Despair makes a hell for us.
地獄天堂路遙遙,
理想捷徑無(wú)處尋。
起起落落前行路,
一線希望造天堂,
千般絕望墜地獄。
Some choices are waiting for me,
Which one on earth is better?
No God in the world can help me,
Choosing is the byname of freedom,
Different choice makes different future.
前行歧路須選擇,
究竟哪條會(huì)更好?
絕無(wú)上帝可依憑,
自由別名乃選擇,
不同抉擇造異境。
It's stupid to put eyes on others.
I have to make up my own mind,
Going my way to the destination.
盲隨他人不明智,
吾須定奪前行路,
不達(dá)目標(biāo)誓不休。
Facing success or failure,
It's no need to care too much.
Only if I've tried my best,
It's enough for my simple life.
縱然面對(duì)成與敗,
謹(jǐn)記無(wú)須太在意。
只要吾已竭全力,
淡然此生無(wú)所系。
看了“經(jīng)典英語(yǔ)詩(shī)歌”的人還看了: