英語詩歌朗誦1至2分鐘
詩歌是語言的精髓,是最古老、最具文學特質的文學形式。英語詩歌以其特有的格律與韻律向世人突顯了其獨特的音樂美。學習啦小編整理了1至2分鐘英語詩歌,歡迎閱讀!
1至2分鐘英語詩歌一
Invention
創(chuàng)作
Billy Collins
比利 科林斯
Tonight the moon is a cracker,
今晚的月亮是塊
with a bite out of it
被咬掉一口的薄脆餅干
floating in the night.
飄飄蕩蕩浮在夜天,
and in a week or so
按照日歷
according to the calendar
約莫一周時間
it will probably look
它看似大概會
like a silver football,
像個銀色的足球,
and nine, maybe ten days ago
而九天,或許十天之前
it reminded me of a thin bright claw.
它使我想起一個薄明的蟹鉗。
But eventually-
可漸漸地—
by the end of the month,
到這個月底
I reckon-
我推斷—
it will waste away
它將消瘦至
to nothing,
身影全無
nothing but stars in the sky,
天上只留繁星點點,
and I will have a few nights,
而對我自己來說
to myself,
會有幾個夜晚
a little time to rest my jittery pen.
讓我極度緊張的筆得以休閑。
1至2分鐘英語詩歌二
Snow Adopted After the Tune of Chin Yuan Chun
沁園春·雪
Mao Zedong
毛澤東
North country scene:
北國風光,
A hundred leagues locked in ice,
千里冰封,
A thousand leagues of whirling snow.
萬里雪飄。
Both sides of the Great Wall
望長城內外,
One single white immensity.
惟余莽莽;
The Yellow River's swift current
大河上下,
Is stilled from end to end.
頓失滔滔。
The mountains dance like silver snakes
山舞銀蛇,
And the highlands charge like wax-hued elephants,
原馳蠟象,
Vying with heaven in stature.
欲與天公試比高。
On a fine day, the land,
須晴曰,
Clad in white, adorned in red,
看紅妝素裹,
Grows more enchanting.
分外妖嬈。
This land so rich in beauty
江山如此多嬌,
Has made countless heroes bow in homage.
引無數英雄競折腰。
But the monarches, such as
惜秦皇漢武,
Qinshihuang and HanWudi
略輸文采;
Were lacking in literary grace,
唐宗宋祖,
Those days,Those people. Those poems
稍遜風騷。
The emperors, like Tang Tai-tsung and Sung Tai-tsu
一代天驕,
Had little poetry in their souls;
成吉思汗,
That proud son of Heaven Genghis Khan,
只識彎弓射大雕。
Knew only shooting eagles with bow outstretched
俱往矣,
All those are past and gone!
數風流人物,
For truly great men Look to this age alone.
還看今朝。
1至2分鐘英語詩歌三
I Never Saw a Moor
我從未見過荒原
Emily Dickinson
艾米莉 狄金森
I never saw a Moor-
我從未見過荒原-
I never saw the Sea-
我從未見過海洋-
Yet know I how the Heather looks
可我知道石楠的容貌
And what a Billow be.
和狂濤巨浪。
I never spoke with God
我從未與上帝交談
Nor visited in Heaven-
也不曾拜訪過天堂-
Yet certain am I of the spot
可我好像已通過檢查
As if the Checks were given-
一定會到那個地方。
看了“1至2分鐘英語詩歌”的人還看了: