狄金森優(yōu)美英語詩歌欣賞
狄金森優(yōu)美英語詩歌欣賞
狄金森的詩歌凝練婉約、意向清新,描繪真切、精微,思想深沉、凝聚力強(qiáng),極富獨(dú)創(chuàng)性,十分值得我們閱讀欣賞。下面是學(xué)習(xí)啦小編為大家?guī)淼牡医鹕膬?yōu)美英語詩歌四首,歡迎大家閱讀欣賞!
狄金森的英語詩歌:If recollecting were forgetting
If recollecting were forgetting,
如果記住就是忘卻
Then I remember not.
我將不再回憶,
And if forgetting, recollecting,
如果忘卻就是記住
How near I had forgot.
我多么接近于忘卻。
And if to miss, were merry,
如果相思,是娛樂,
And to mourn, were gay,
而哀悼,是喜悅,
How very blithe the fingers
那些手指何等歡快,今天,
That gathered this, Today!
采擷到了這些。
狄金森的英語詩歌:Summer for thee, grant I may be
Summer for thee, grant I may be
但愿我是,你的夏季,
When Summer days are flown!
當(dāng)夏季的日子插翅飛去!
Thy music still, when Whippoorwill
我依舊是你耳邊的音樂,
And Oriole - are done!
當(dāng)夜鶯和黃鸝精疲力竭!
For thee to bloom, I'll skip the tomb
為你開花,逃出墓地,
And row my blossoms o'er!
讓我的花開得成行成列!
Pray gather me - Anemone -
請采擷我吧,秋牡丹 ——
Thy flower - forevermore!
你的花,永遠(yuǎn)是你的!
狄金森的英語詩歌:On this wondrous sea
On this wondrous sea
在這神奇的海上
Sailing silently,
默默地啟碇揚(yáng)帆,
Ho! Pilot, ho!
嚯,領(lǐng)航,嚯!
Knowest thou the shore
你果真知道
Where no breakers roar -
沒有狂濤怒卷
Where the storm is o'er?
沒有風(fēng)暴的彼岸?
In the peaceful west
安詳寧靜的西方
Many the sails at rest -
有許許多多航船 ——
The anchors fast -
安穩(wěn)地碇泊休息 ——
Thither I pilot thee -
我正領(lǐng)你前往 ——
Land Ho! Eternity!
登陸吧!永生!
Ashore at last!
嚯,終于到岸!