感悟愛(ài)情經(jīng)典詩(shī)歌欣賞
下面是學(xué)習(xí)啦小編為大家?guī)?lái)感悟愛(ài)情經(jīng)典詩(shī)歌欣賞,希望大家喜歡!
感悟愛(ài)情經(jīng)典詩(shī)歌:愛(ài)我少一點(diǎn),愛(ài)我久一點(diǎn)
Is the burden of my song?
Love that is too hot and strong
Burneth soon to waste.
Still, I would not have thee cold
Not too backward ,nor too bold
Love that lasteth till its old
Fadeth not in haste.
我歌唱永恒的愛(ài)情
如果愛(ài)得太炙熱
它將很快燃燒成灰燼
但也不要對(duì)我冰冷
不要愛(ài)得太羞怯
也不要愛(ài)得太狂熱
不要讓愛(ài)的花朵那么快就凋謝
我要你愛(ài)我 一直到老
Love me little ,Love me long
Is the burden of my song.
If thou love me too much,
It will not prove me as true as totlch;
Love me little ,more than such,
For I fear the end.
I am with little well content,
And a little from thee sent
Is enough, with true intent
To be steadfast friend.
愛(ài)我少一點(diǎn),愛(ài)我久一點(diǎn)
我歌唱永恒的愛(ài)情
如果愛(ài)我太多
它不可能像金石那樣永恒
愛(ài)我少一點(diǎn)我更愿意
只因我怕愛(ài)會(huì)失去
只要是你給與
一點(diǎn)兒我就感到幸福
一點(diǎn)兒就會(huì)讓我滿意
只要你是真心真意
我們的愛(ài) 至死不渝
感悟愛(ài)情經(jīng)典詩(shī)歌:別了,愛(ài)
Farewell, Love, and all thy laws forever,
Thy baited hooks shall tangle me no more;
Senec and Plato call me from thy lore,
To perfect wealth my wit for to endeavor,
In blind error when I did persever,
Thy sharp repulse, that prikth aye so sore,
Hath taught me to set in trifles no store
And escape forth since liberty is lever.
Therefore farewell, go trouble younger hearts,
And in me claim no more authority;
With idle youth go use thy property,
And therein spend thy many brittle darts.
For hitherto though I have lost all my time,
Me lusteth no longer rotten boughs to climb.
別了,愛(ài)以及你所有的法度,
你的誘鉤再也無(wú)法把我纏絞;
塞尼卡和柏拉圖否定你那套,
讓我竭盡所能追求完美財(cái)富。
我卻盲目地一錯(cuò)再錯(cuò)入歧途,
你厲聲拒絕刺得我倍受煎熬,
你教導(dǎo)我別對(duì)瑣事斤斤計(jì)較,
掙脫束縛因?yàn)樽杂刹艜?huì)幸福。
別了,去攪擾那些年輕的心,
對(duì)我別再宣稱(chēng)你是什么權(quán)威;
對(duì)懶散青年把你的能耐發(fā)揮,
把你的支支利箭都射向他們。
迄今我雖失去我全部的時(shí)光,
卻不再徒勞攀爬那根爛樹(shù)樁。