優(yōu)秀簡單的英語詩歌帶翻譯
學(xué)習(xí)的過程中會比同學(xué)們想象的難一點,但是我們也要繼續(xù)學(xué)習(xí)哦,今天小編就給大家分享一下英語詩歌,希望大家可以喜歡
March Calf
Right from the start he is dressed in his best - his blacks and his whites
Little Fauntleroy - quiffed and glossy2,
A Sunday suit, a wedding natty3 get-up,
Standing4 in dunged straw
Under cobwebby beams, near the mud wall,
Half of him legs,
Shining-eyed, requiring nothing more
But that mother's milk come back often.
Everything else is in order, just as it is.
Let the summer skies hold off, for the moment.
This is just as he wants it.
A little at a time, of each new thing, is best.
Too much and too sudden is too frightening -
When I block the light, a bulk from space,
To let him in to his mother for a suck,
He bolts a yard or two, then freezes,
Staring from every hair in all directions,
Ready for the worst, shut up in his hopeful religion,
A little syllogism5
With a wet blue-reddish muzzle6, for God's thumb.
You see all his hopes bustling7
As he reaches between the worn rails towards
The topheavy oven of his mother.
He trembles to grow, stretching his curl-tip tongue -
What did cattle ever find here
To make this dear little fellow
So eager to prepare himself?
He is already in the race, and quivering to win -
His new purpled eyeball swivel-jerks
In the elbowing push of his plans.
Hungry people are getting hungrier,
Butchers developing expertise8 and markets,
But he just wobbles his tail - and glistens9
Within his dapper profile
Unaware10 of how his whole lineage
Has been tied up.
He shivers for feel of the world licking his side.
He is like an ember - one glow
Of lighting11 himself up
With the fuel of himself, breathing and brightening.
Soon he'll plunge12 out, to scatter13 his seething14 joy,
To be present at the grass,
To be free on the surface of such a wideness,
To find himself himself. To stand. To moo.
Virtue 美德
Sweet day, so cool, so calm, so bright!
甜美的白晝,如此涼爽、安寧、明媚!
The bridal of the earth and sky ------
天地間完美的匹配 -----
The dew shall weep thy fall to-night;
今宵的露珠兒將為你的消逝而落淚;
For thou must die.
因為你必須離去。
Sweet rose, whose hue1 angry and brave,
美麗的玫瑰,色澤紅潤艷麗,
Bids the rash gazer wipe his eye,
令匆匆而過的人拭目而視,
Thy root is ever in its grave,
你的根永遠(yuǎn)扎在墳?zāi)估铮?/p>
And thou must die.
而你必須消逝。
Sweet spring, full of sweet days and roses,
美妙的春天,充滿了美好的日子和芳香的玫瑰,
A box where sweets compacted lie,
如一支芬芳滿溢的盒子,
My music shows ye have your closes,
我的音樂表明你們也有終止,
And all must die,
萬物都得消逝。
Only a sweet and virtuous2 soul,
唯有美好而正直的心靈,
Like season'd timber, never gives;
猶如干燥備用的木料,永不走樣;
But though the whole world turn to coal,
縱然整個世界變?yōu)榛覡a,
Then chiefly lives.
它依然流光溢彩。
今天我選擇
It's quiet. It's early.
The sky is still black. The world is still asleep.
In a few moments the day will arrive. It will roar down the track with the rising of the sun. The stillness of the dawn will be exchanged for the noise of the day. The calm of solitude will be replaced by the pounding pace of the human race.
The refuge of the early morning will be invaded by decisions to be made and deadlines to be met.
For the next twelve hours I will be exposed to the day's demands. It is now that I must make a choice. I'm free to choose, and so I choose...
I choose love ..
No occasion justifies hatred;
No injustice warrants bitterness.
I choose joy ...
I will refuse the temptation to be cynical... the tool of the lazy thinker.
I choose peace ...
I will live forgiven.
I will forgive so that I may live.
I choose patience ...
I will overlook the inconveniences of the world.
Instead of clenching my fist at new assignments,
I will face them with joy and courage.
I choose gentleness ..
Nothing is won by force.
I choose to be gentle.
You're listening to Faith Radio Online-Simply to Relax,
I'm Faith. Love, joy, peace, patience and gentleness,
to these I commit my day.
萬籟寂靜,一切還早。
天空仍漆黑一片,整個世界還在沉睡。
再過幾分鐘,白晝即將來臨。它將與初升的太陽一起帶我們進(jìn)入新的一天。黎明的寂靜將會被喧鬧的白晝?nèi)〈?。而獨處的寧靜也會被人們急促的步伐而代替。清晨的避難所也因一切要做的決定和一切要完成的任務(wù)而受到干擾。
在未來的12個小時里,我將會有所作為。就是現(xiàn)在,我必須作出抉擇。我可以自由抉擇,因此我選擇......
我選擇愛......
我們沒有理由去仇恨;
也沒有理由去從惡。
我選擇歡樂......
我要拒絕憤世嫉俗的生活態(tài)度,這其實是一種懶人哲學(xué)。
我選擇和平......
我要去釋懷。
因為有了釋懷,我會活得更充實。
我選擇耐心......
我將遠(yuǎn)眺這世界的無奈。
不是緊握拳頭痛苦地對待新的挑戰(zhàn),
而是用歡樂和勇氣應(yīng)付困難。
我選擇溫和......
武力并不能帶來最終的勝利。
我選擇溫和的作風(fēng)。
優(yōu)秀簡單的英語詩歌帶翻譯相關(guān)文章: