經(jīng)典英語(yǔ)勵(lì)志感人詩(shī)歌
經(jīng)典英語(yǔ)勵(lì)志感人詩(shī)歌
英語(yǔ)詩(shī)歌語(yǔ)言優(yōu)美,是很好的一種英語(yǔ)閱讀材料。那么你想閱讀一些經(jīng)典的感人勵(lì)志英語(yǔ)詩(shī)歌嗎?下面是學(xué)習(xí)啦小編為大家?guī)?lái)經(jīng)典英語(yǔ)勵(lì)志感人詩(shī)歌,希望大家喜歡!
經(jīng)典英語(yǔ)勵(lì)志感人詩(shī)歌:但是你沒(méi)有
記得那天,我借用你的新車(chē),我撞凹了它
I thought you'd kill me, but you didn't.
我以為你一定會(huì)殺了我的,但是你沒(méi)有
And remember the time I dragged you to the beach, and you said it would rain, and it did?
記得那天,我拖你去海灘,而它真如你所說(shuō)的下了雨
I thought you'd say, "I told you so." But you didn't.
我以為你會(huì)說(shuō)“我告訴過(guò)你” ,但是你沒(méi)有
Do you remember the time I flirted with all the guys to make you jealous, and you were?
記得那天,我和所有的男人調(diào)情好讓你嫉妒,而你真的嫉妒了
I thought you'd leave, but you didn't.
我以為你一定會(huì)離開(kāi)我,但是你沒(méi)有
Do you remember the time I spilled strawberry pie all over your car rug?
記得那天,我在你的新地毯上吐了滿地的草莓餅
I thought you'd hit me, but you didn't.
我以為你一定會(huì)厭惡我的,但是你沒(méi)有
And remember the time I forgot to tell you the dance was formal and you showed up in jeans?
記得那天,我忘了告訴你那個(gè)舞會(huì)是要穿禮服的,而你卻穿了牛仔褲
I thought you'd drop me, but you didn't.
我以為你一定要拋棄我了,但是你沒(méi)有
Yes, there were lots of things you didn't do.
是的,有許多的事你都沒(méi)有做,
But you put up with me, and loved me, and protected me.
而你容忍我鐘愛(ài)我保護(hù)我
There were lots of things I wanted to make up to you when you returned from Vietnam.
有許多許多的事情我要回報(bào)你,等你從越南回來(lái)
But you didn't.
但是你沒(méi)有
經(jīng)典英語(yǔ)勵(lì)志感人詩(shī)歌:你受祝福的夢(mèng)
If things go ill or well-
If joy rebounding spreads the face,
Or sea of sorrows swells-
It is a dream, a play.
無(wú)論事情變?cè)氵€是變好,
不管歡樂(lè)重現(xiàn)臉頰或者,
悲傷的海洋漫溢,
那只是一場(chǎng)游戲,一場(chǎng)夢(mèng)幻。
A play- we each have a part
Each one to weep or laugh as may;
Each one his dress to don-
Alternate shine or rain.
我們都是戲中的角色,
人人都盡情地歡笑啼哭,
每個(gè)人都輪換穿著,
晴日或雨天的衣裳.
Thou dream, O blessed dream!
Spread far and near thy veil of haze,
Tone down the lines so sharp,
Make smooth what roughness seems.
你的夢(mèng),受祝福的夢(mèng),
到處掩蓋著薄霧似的面紗,
將尖銳的線條變得柔和,
讓粗糙的外表變得平滑
No magic but in thee!
Thy touch makes desert bloom to life,
Harsh thunder, sweetest song,
Fell death, the sweet release.
只有你擁有魔力,
你的撫摩使荒漠綻開(kāi)生命的花朵,
使轟隆的雷聲變成悅耳的歌,
使可怕的死亡變成甜蜜的解脫.
經(jīng)典英語(yǔ)勵(lì)志感人詩(shī)歌:蹤影
I went by the Druid stone
That broods in the garden white and lone,
And I stopped and looked at the shifting shadows
That at some moments fall thereon
From the tree hard by with a rhythmic swing,
And they shaped in my imagining
To the shade that a well-known head and shoulders
Threw there when she was gardening.
I thought her behind my back,
Yea, her I long had learned to lack,
And I said: "I am sure you are standing behind me,
Though how do you get into this old track?"
And there was no sound but the fall of a leaf
As a sad response; and to keep down my grief
I would not turn my head to discover
That there was nothing in my belief.
Yet I wanted to look and see
That nobody stood at the back of me;
But I thought once more: "Nay, I'll not unvision
A shape which, somehow, there may be."
So I went on softly from the glade,
And left her behind me throwing her shade,
As she were indeed an apparition-
My head unturned lest my dream should fade.
我漫步經(jīng)過(guò)一塊石碑
它晶瑩而又孤零零立在花園中,
我停步注視著
碑上移動(dòng)的樹(shù)影,
樹(shù)枝在有節(jié)奏的擺動(dòng)。
在我的想象里,
影子化作我熟悉的頭和雙肩,
是她在園中操作的身影。
我想準(zhǔn)是她站在我的背后,
我久已失去她的音容。
我說(shuō):“我知道你在我背后,
可你怎么到這常來(lái)的舊徑?”
寂然無(wú)語(yǔ),只有凄涼的落葉聲。
我抑制住我的悲哀,
我不愿回過(guò)頭去,
怕看不到一個(gè)人影。
可是我又想看個(gè)分明,
看背后有否人蹤。
但我又想:“可不能使這一形象消失,
她就在我身后也很可能。”
我悄悄離開(kāi)花園,
留下她的身影在我背后,
她好象真是一個(gè)幻影,
我頭也不回,怕我的夢(mèng)消失無(wú)蹤。
經(jīng)典英語(yǔ)勵(lì)志感人詩(shī)歌:永遠(yuǎn)不要忘記
your presence is a gift to the world.
you're unique and one of a kind.
your life can be what you want it to be
take it one day at a time.
focus on your blessings, not your troubles.
and you'll make it through what comes along.
have belief in your ability.
persist, have courage, be strong.
你的存在是獻(xiàn)給世界地一份厚禮
你是唯一的,是獨(dú)一無(wú)二的
你想要的生活能成為現(xiàn)實(shí)
日子要一天天的過(guò)
多關(guān)注好事,而不是煩惱
不論有什么困難,你都能克服
相信你的能力
要有毅力、有勇氣,要身心堅(jiān)強(qiáng)
經(jīng)典英語(yǔ)勵(lì)志感人詩(shī)歌相關(guān)文章: