晨讀英文小詩閱讀
晨讀英文小詩閱讀
英語詩歌是英語語言的精華。它以最凝練的文字傳遞時(shí)間與空間、物質(zhì)與精神、理智與情感。詩歌本身包含的豐富社會(huì)生活內(nèi)容和藝術(shù)內(nèi)涵,詩歌語言的獨(dú)特的美與和諧都使它們具有無窮的魅力。下面學(xué)習(xí)啦小編為大家?guī)沓孔x英文小詩閱讀,歡迎大家學(xué)習(xí)!
晨讀英文小詩閱讀:小鳥在說些什么
What does little birdie say,小鳥說些什么呢?
In her nest at peep of day? 在這黎明初曉的小巢中?
Let me fly, says little birdie,小鳥說,讓我飛,
Mother, let me fly away,媽媽,讓我飛走吧。
Birdie, rest a little longer,寶貝,稍留久一會(huì)兒,
Till the little wings are stronger.等到那對(duì)小翅膀再長硬些兒。
So she rests a little longer,因此它又多留了一會(huì)兒,
Then she flies away.然而它還是飛走了。
What does little baby say,嬰兒說些什么,
In her bed at peep of day? 在破曉時(shí)分的床上?
Baby says, like little birdie,嬰兒像小鳥那樣說,
Let me rise and fly away.讓我起來飛走吧。
Baby, sleep a little longer,乖乖,稍微多睡一會(huì)兒,
Till the little limbs are stronger.等你的四肢再長硬點(diǎn)兒。
If she sleeps a little longer,如果她再多睡一會(huì)兒,
Baby too shall fly away.嬰兒必然也會(huì)像鳥兒一樣地飛走。
晨讀英文小詩閱讀:花兒
Merry, merry sparrow!愉快,愉快的小麻雀!
Under leaves so green,在如此翠綠的樹葉下,
A happy blossom 一朵幸福的花兒
Sees you, swift as arrow,看著你,如箭般地敏捷,
Seek your cradle narrow 在我的胸前尋找
Near my bosom.你那窄小的搖籃。
Pretty, pretty robin!漂亮,漂亮的知更鳥!
Under leaves so green,在如此翠綠的樹葉下,
A happy blossom 一朵幸福的花朵
Hears you sobbing, sobbing,聽到你嗚咽,嗚咽,
Pretty, pretty, robin,漂亮,漂亮的知更鳥!
Near my bosom.在我的胸前盤旋。