英語小詩:獻(xiàn)給5.12《天使》
天 使 —— 獻(xiàn)給5.12
Angel - For 5.12
Angel
Spend all your time waiting for that second chance
For a break that would make it OK
There’s always some reasons to feel not good enough
And it’s hard at the end of the day
I need some distraction or a beautiful release
Memories seep from my veins
Let me be empty and weightless
And maybe I’ll find some peace tonight
In the arms of the angel
Fly away from here
From this dark, cold hotel room
And the endlessness that you fear
You are pulled from the wreckage of your silent reverie
You are in the arms of the angel
May you find some comfort here
So tired of the straight line
And everywhere you turn
There’re vultures and thieves at your back
The storm keeps on twisting
You keep on building the lies
That you make up for all that you lack
It don’t make no difference, escape one last time
It’s easier to believe
In this sweet madness, oh this glorious sadness
That brings me to my knees
In the arms of the angel
Fly away from here
From this dark, cold hotel room
And the endlessness that you fear
You are pulled from the wreckage of your silent reverie
You are in the arms of the angel
May you find some comfort here
You are in the arms of the angel
May you find some comfort here
天 使
用你全部的時光再等一遭
短暫的休息就會讓一切變好
總是有理由說感覺不夠好
日暮時光令人難熬
我需要散散心或一次漂亮的解脫
回憶從血管中滲出
讓我空虛得了無牽掛
也許今晚可以平靜一下
偎在天使的懷里
飛離此地
遠(yuǎn)離這黑暗陰冷的旅店
遠(yuǎn)離你無窮無盡的恐懼
你在無聲的幻夢殘骸中被拉起
偎在天使的懷里
愿你能得到安慰
厭倦了直線的單調(diào)
而你拐彎的街角
總有禿鷹和小偷在身后覷伺
暴風(fēng)雨肆虐不止
你仍在編造謊言
以彌補(bǔ)你的缺欠
那于事無補(bǔ),最后再逃避一次
會使人更容易相信
是這甜蜜的瘋狂,這糟糕的憂傷
使我頷首屈膝
偎在天使的懷里
飛離此地
遠(yuǎn)離這黑暗陰冷的旅店
遠(yuǎn)離你無窮無盡的恐懼
你在無聲的幻夢殘骸中被拉起
偎在天使的懷里
愿你能得到安慰