每天背一篇英語(yǔ)文章
要在非英語(yǔ)語(yǔ)言的環(huán)境中學(xué)好英語(yǔ),以背誦的形式來(lái)積累語(yǔ)言,是一種行之有效的學(xué)習(xí)方法。下面是學(xué)習(xí)啦小編帶來(lái)的每天背誦英語(yǔ)文章,歡迎閱讀!
每天背一篇英語(yǔ)文章1
來(lái)自?xún)?nèi)心的禮物
According to legend, a young man while roaming the desert came across a spring of delicious crystal-clear water. The water was so sweet, he filled his leather canteen so he could bring some back to a tribal elder who had been his teacher.
據(jù)傳說(shuō),一個(gè)年輕的男子在漫游沙漠途中看到一泉如水晶般清澈而可口的水。水的味道非常甜美,于是他灌滿(mǎn)了他的皮水壺,這樣就可以帶一些回去,送給曾經(jīng)是他老師的部落長(zhǎng)老。
After a four-day journey he presented the water to the old man who took a deep drink, smiled warmly and thanked his student lavishly for the sweet water. The young man returned to his village with a happy heart.
經(jīng)過(guò)四天的旅程,他把水呈獻(xiàn)給老人。老人深飲一口,和藹地笑了笑,并深切感激學(xué)生贈(zèng)予他甜美的水。年輕人懷著愉快的心情回到了村莊。
Later, the teacher let another student taste the water. He spat it out, saying it was awful. It apparently had become stale because of the old leather container.
后來(lái),老師讓他的另一個(gè)學(xué)生品嘗水。學(xué)生吐了出來(lái),說(shuō)水太難喝了。它顯然已經(jīng)因?yàn)殛惻f的皮革容器而變得不再新鮮。
The student challenged his teacher: "Master, the water was foul. Why did you pretend to like it?"
學(xué)生質(zhì)疑他的老師:“師父,水是臭的,你為什么要假裝喜歡它?”
The teacher replied, "You only tasted the water. I tasted the gift. The water was simply the container for an act of loving-kindness and nothing could be sweeter."
老師回答說(shuō),“你只品嘗了水的味道,我卻是在品嘗禮物的味道。水僅僅是裝載善與愛(ài)之行為的容器,而沒(méi)有什么東西比善與愛(ài)更甜美了。”
I think we understand this lesson best when we receive innocent gifts of love from young children. Whether it's a ceramic tray or a macaroni bracelet, the natural and proper response is appreciation and expressed thankfulness because we love the idea within the gift.
我認(rèn)為當(dāng)我們從天真的孩子們那里收到愛(ài)的禮物時(shí),能夠最透徹地明白這個(gè)道理。無(wú)論它是一個(gè)陶瓷托盤(pán)或通心粉手鐲,我們自然而恰當(dāng)?shù)姆磻?yīng)是欣賞,并表示感激,因?yàn)槲覀兿矚g禮物所包含的心意。
Gratitude doesn't always come naturally. Unfortunately, most children and many adults value only the thing given rather than the feeling embodied in it. We should remind ourselves and teach our children about the beauty and purity of feelings and expressions of gratitude. After all, gifts from the heart are really gifts of the heart.
感恩并不總是自然而來(lái)的。不幸的是,大多數(shù)兒童和成人只看重被贈(zèng)予的東西本身,而不是它體現(xiàn)的情誼。我們應(yīng)該提醒自己,并教導(dǎo)我們的孩子,感情和對(duì)感激之情的表達(dá)是美麗而純潔的。畢竟,發(fā)自?xún)?nèi)心給與的禮物才是真正的禮物。
每天背一篇英語(yǔ)文章2
愛(ài)神
Love bade me welcome; yet my soul drew back,
Guilty of dust and sin.
But quick-eyed Love,observing me grow slack
From my first entrance in,
Drew nearer to me,sweetly questioning
If I lacked anything.
愛(ài)神歡迎我的到來(lái),而我的靈魂卻在退縮,
蒙著浮世的灰塵與負(fù)罪的愧疚。
從我進(jìn)門(mén)的那刻,
我那無(wú)精打采的神情,逃不過(guò)愛(ài)神雪亮的眼睛。
她輕輕靠近,綿言細(xì)問(wèn),
感覺(jué)有何欠缺。
“A guest,” I answered, “worthy to be here.”
Love said, “You shall be he.”
“I, the unkind, ungrateful? Ah,my dear,
I cannot look on Thee.”
Love took my hand and smiling did reply,
“Who made the eyes but I?”
“一位客人,” 我說(shuō),“配得上當(dāng)你的賓客的人。 ”
愛(ài)神說(shuō):“你將會(huì)是那位賓客。”
“我,如此冷酷無(wú)情、忘恩負(fù)義的人?啊,親愛(ài)的,
我無(wú)法直視你。”
愛(ài)神拉起我的手,嫣然回應(yīng):
“無(wú)我何來(lái)明眸?”
“Truth, Lord; but I have marred them” let my shame
Go where it doth deserve.”
“And know you not,” says Love, “Who bore the blame?”
“My dear, then I will serve.”
“You must sit down, ” says Love, “and taste my meat.”
So I did sit and eat.
“上帝啊,老天爺,但我毀損了其完美;讓我心中羞愧
得到其應(yīng)有的懲罰吧。”
“我知道這不是你的錯(cuò),”愛(ài)神說(shuō),“誰(shuí)該背負(fù)這種罪名呢?”
“親愛(ài)的,既然如此,我愿為你效勞。”
“你定當(dāng)就坐,”愛(ài)神說(shuō),“細(xì)品我的生命。”
于是我坐下,品嘗這愛(ài)的宴席。
每天背一篇英語(yǔ)文章
下一篇:能練口語(yǔ)的英文文章