新視野大學(xué)英語2文章翻譯
新視野大學(xué)英語2文章翻譯
《新視野大學(xué)英語》系列教材是教育部普通高等教育十五國(guó)家級(jí)規(guī)劃教材之一。下面是學(xué)習(xí)啦小編帶來的新視野大學(xué)英語2文章翻譯,歡迎閱讀!
新視野大學(xué)英語2文章翻譯1
Unit1
美國(guó)人認(rèn)為沒有人能停止不前。
如果你不求進(jìn)取,你就會(huì)落伍。
這種態(tài)度造就了一個(gè)投身于研究、實(shí)驗(yàn)和探索的民族。
時(shí)間是美國(guó)人注意節(jié)約的兩個(gè)要素之一,另一要素是勞力。
人們一直說:“只有時(shí)間才能支配我們。”
人們似乎把時(shí)間當(dāng)作一個(gè)差不多是實(shí)實(shí)在在的東西來對(duì)待。
我們安排時(shí)間、節(jié)約時(shí)間、浪費(fèi)時(shí)間、擠搶時(shí)間、消磨時(shí)間、縮減時(shí)間、對(duì)時(shí)間的利用作出解釋;我們還要因付出時(shí)間而收取費(fèi)用。
時(shí)間是一種寶貴的資源,許多人都深感人生的短暫。
時(shí)光一去不復(fù)返。
我們應(yīng)當(dāng)讓每一分鐘都過得有意義。
外國(guó)人對(duì)美國(guó)的第一印象很可能是:每個(gè)人都匆匆忙忙──常常處于壓力之下。
城里人看上去總是在匆匆地趕往他們要去的地方,在商店里他們焦躁不安地指望店員能馬上來為他們服務(wù),或者為了趕快買完東西,用肘來推搡他人。
白天吃飯時(shí)人們也都匆匆忙忙,這部分地反映出這個(gè)國(guó)家的生活節(jié)奏。人們認(rèn)為工作時(shí)間是寶貴的。
在公共用餐場(chǎng)所,人們都等著別人盡快吃完,以便他們也能及時(shí)用餐,
你還會(huì)發(fā)現(xiàn)司機(jī)開車很魯莽,人們推搡著在你身邊過去。
你會(huì)懷念微笑、簡(jiǎn)短的交談以及與陌生人的隨意閑聊。
不要覺得這是針對(duì)你個(gè)人的,
這是因?yàn)槿藗兌挤浅U湎r(shí)間,而且也不喜歡他人“浪費(fèi)”時(shí)間到不恰當(dāng)?shù)牡夭健?許多剛到美國(guó)的人會(huì)懷念諸如商務(wù)拜訪等場(chǎng)合開始時(shí)的寒暄。
他們也會(huì)懷念那種一邊喝茶或喝咖啡一邊進(jìn)行的禮節(jié)性交流,這也許是他們自己國(guó)家的一種習(xí)俗。
他們也許還會(huì)懷念在飯店或咖啡館里談生意時(shí)的那種輕松悠閑的交談。
一般說來,美國(guó)人是不會(huì)在如此輕松的環(huán)境里通過長(zhǎng)時(shí)間的閑聊來評(píng)價(jià)他們的客人的,更不用說會(huì)在增進(jìn)相互間信任的過程中帶他們出去吃飯,或帶他們?nèi)ゴ蚋郀柗蚯颉?/p>
既然我們通常是通過工作而不是社交來評(píng)估和了解他人,我們就開門見山地談?wù)隆?因此,時(shí)間老是在我們心中滴滴答答地響著。
因此,我們千方百計(jì)地節(jié)約時(shí)間。
我們發(fā)明了一系列節(jié)省勞力的裝置;
我們通過發(fā)傳真、打電話或發(fā)電子郵件與他人迅速地進(jìn)行交流,而不是通過直接接觸。雖然面對(duì)面接觸令人愉快,但卻要花更多的時(shí)間,尤其是在馬路上交通擁擠的時(shí)候。 因此,我們把大多數(shù)個(gè)人拜訪安排在下班以后的時(shí)間里或周末的社交聚會(huì)上。
就我們而言,電子交流的缺乏人情味與我們手頭上事情的重要性之間很少有或完全沒有關(guān)系。
在有些國(guó)家,如果沒有目光接觸,就做不成大生意,這需要面對(duì)面的交談。
在美國(guó),最后協(xié)議通常也需要本人簽字。
然而現(xiàn)在人們?cè)絹碓蕉嗟卦陔娨暺聊簧弦娒妫_遠(yuǎn)程會(huì)議不僅能解決本國(guó)的問題,而且還能通過衛(wèi)星解決國(guó)際問題。
美國(guó)無疑是一個(gè)電話王國(guó)。幾乎每個(gè)人都在用電話做生意、與朋友聊天、安排或取消社交約會(huì)、表達(dá)謝意、 購(gòu)物和獲得各種信息。電話不但能免去走路之勞,而且還能節(jié)約大量時(shí)間。其部分原因在于這樣一個(gè)事實(shí):美國(guó)的電話服務(wù)是一流的,而郵政服務(wù)的效率則差一些。
有些初來美國(guó)的人來自其他文化背景不同的國(guó)家,在他們的國(guó)家,人們認(rèn)為工作太快是一種失禮。在他們看來,如果不花一定時(shí)間來處理某件事的話,那么這件事就好像是無足輕重的,不值得給予適當(dāng)?shù)闹匾?。因? 人們覺得用的時(shí)間長(zhǎng)會(huì)增加所做事情的重要性。 但在美國(guó),能迅速而又成功地解決問題或完成工作則被視為是有水平、有能力的標(biāo)志。通常,工作越重要,投入的資金、精力和注意力就越多,其目的是“使工作開展起來”。
新視野大學(xué)英語2文章翻譯2
Unit2學(xué)習(xí)奧林匹克標(biāo)準(zhǔn)的愛
尼克萊•彼得羅維奇•安尼金一點(diǎn)都不像我想象的那么嚇人。不,他不可能是我父親特地送我來見的那位前蘇聯(lián)教練。
可他的確是尼克萊•彼得羅維奇•安尼金本人。他請(qǐng)我進(jìn)門,在沙發(fā)上坐了下來,又拍了拍身邊的墊子,讓我坐在他旁邊。在他面前,我真的很緊張。
“你還年輕,” 他的英語帶著俄語口音:“如果你愿意試著向奧林匹克運(yùn)動(dòng)會(huì)進(jìn)軍,我想你能行。長(zhǎng)野奧運(yùn)會(huì)來不及參加了,但你可以準(zhǔn)備參加2002年鹽湖城奧運(yùn)會(huì)。”
“完全可以,不是嗎?” 看到我臉上驚愕的表情,他又說道。我那時(shí)是一個(gè)很有前途的業(yè)余滑雪運(yùn)動(dòng)員,但在國(guó)內(nèi)決不是頂尖選手。“當(dāng)然,你需要進(jìn)行很多艱苦的訓(xùn)練,你會(huì)哭鼻子,但你一定會(huì)進(jìn)步的。”
的確,后來我經(jīng)歷了無數(shù)痛苦的訓(xùn)練,還為此流了不少眼淚。但在后來的五年里,我總能從尼克萊講的有趣故事和他的幽默感中得到鼓勵(lì)。
他開始總是說:“我的朋友們常去看電影,去跳舞,去和女孩子約會(huì),” 然后他會(huì)降低聲音接著說:“我就在運(yùn)動(dòng)場(chǎng)上訓(xùn)練、訓(xùn)練、再訓(xùn)練。第二年,我的15公里滑雪比賽成績(jī)縮短了1.5分鐘。”
“朋友們問我:‘尼克萊,你怎么做到的呢?’我回答:‘你們?nèi)タ措娪?、跳舞、和女孩子約會(huì),而我一直在訓(xùn)練、訓(xùn)練、再訓(xùn)練。’ ”
故事通常到這兒就結(jié)束了。但有一次——后來我們知道那天是他結(jié)婚25周年紀(jì)念日——他穿著一件舊的毛衣,很自豪地站著,微笑著輕聲說道:“告訴你們,我可是在26歲那年才第一次親吻女孩子。她后來就和我結(jié)了婚。”
不管他是不是懂得浪漫,尼克萊知道什么是愛。他以一貫的幽默、默默的感恩、敏銳的感覺和真誠(chéng)的態(tài)度為愛設(shè)立了奧林匹克般的標(biāo)準(zhǔn)。即使在我結(jié)束了滑雪生涯之后,我仍一直努力去達(dá)到這個(gè)標(biāo)準(zhǔn)。
但他又從不嬌慣我。二月里的一天,我頭很疼,感到十分疲倦。我在一片空地上遇見了了他,大概在寒風(fēng)中的雪地里滑了十五分鐘后,我趕上了他,有點(diǎn)小題大做地說:“嘿,尼克萊,我感覺我要死了。”
“如果活到一百歲,人人都會(huì)死的,” 他對(duì)我的痛苦無動(dòng)于衷,態(tài)度堅(jiān)決地接著說:“但你現(xiàn)在必須滑、滑、再滑。”
在滑雪板上,我照他說的去做。但在其他事情上我會(huì)反抗他。在一次經(jīng)費(fèi)并不寬裕的滑雪露營(yíng)活動(dòng)中,他讓我們十個(gè)人擠在一個(gè)單身漢住的芬蘭式屋子里。第一天我們醒來時(shí)發(fā)現(xiàn)尼克萊正在做早餐。然后我們坐在臨時(shí)拼湊起來的椅子上,圍著張小小的牌桌,用勺子很快地吃完早飯。吃完后,尼克萊把摞起來的油膩膩的碗向我和我唯一的另一個(gè)女隊(duì)友前一推,專斷地說:“女孩子們,現(xiàn)在去洗碗吧!”
我把餐巾往地上一扔,向他罵道:“讓該死的男孩子們?nèi)ハ窗? 這不公平!” 他沒再讓我去洗碗,也沒對(duì)我的大發(fā)脾氣顯得太在意。他只在滑雪時(shí)才顯露出強(qiáng)烈的情感。
訓(xùn)練的時(shí)候,他會(huì)跟著我們邁步的節(jié)奏大聲發(fā)出指令:“對(duì),就這樣,一二三,一二三。” 我祖父的一個(gè)好朋友——一位上了年紀(jì)的女士——看了尼克萊帶我訓(xùn)練的錄像帶后問道:“他也教舞蹈嗎?”
在訓(xùn)練時(shí),我一刻不停地糾正著尼克萊指出的錯(cuò)誤。每完成一個(gè)動(dòng)作,我都會(huì)問他自己是否有了進(jìn)步。
“是的,還行。但如果膝蓋能屈得更快些就更好了。”
“可我滑得夠快了嗎?” 我堅(jiān)持問他。
最后他會(huì)皺起眉頭說:“你得無數(shù)次地重復(fù),動(dòng)作才能達(dá)到完美。” 他提醒我“必須有耐心”,言語之間流露出“我已經(jīng)告訴過你無數(shù)次了”的意思。
尼克萊的耐心和我的勤奮使我在全國(guó)名列第四,并開始為奧運(yùn)會(huì)季前賽做準(zhǔn)備。但后來我沒能被選拔參加2002年奧運(yùn)會(huì)。
去年夏天,我回去拜訪尼克萊。他給我沏了茶••••••還自己洗了碗!我們坐在沙發(fā)上聊天。懷念起前一年的奧林匹克隊(duì),我一時(shí)沉默,回想起自己曾經(jīng)獲得的一切——很重要的一點(diǎn)就是我和這個(gè)穿著頗具熱帶風(fēng)情襯衫、個(gè)子不高的男人之間形成了并不張揚(yáng)但又牢不可摧的紐帶。
尼克萊教會(huì)我即使需要無數(shù)次的努力,也要有勇氣、熱情和嚴(yán)格的紀(jì)律來堅(jiān)持下去。他還教會(huì)我為了能在這世界上生活一輩子而預(yù)先心存感激,并每天提醒自己:即便面臨許多挑戰(zhàn),“現(xiàn)在心里有的必須是愛、愛、愛。”
新視野大學(xué)英語2文章翻譯3
unit3
我和蓋爾計(jì)劃舉行一個(gè)不事張揚(yáng)的婚禮。
在兩年的相處中,我們的關(guān)系經(jīng)歷了起伏,這是一對(duì)情侶在學(xué)著相互了解、理解和尊重時(shí)常常出現(xiàn)的。
但在這整整兩年間,我們坦誠(chéng)地面對(duì)彼此性格中的弱點(diǎn)和優(yōu)點(diǎn)。
我們之間的種族及文化差異不但增強(qiáng)了我們的關(guān)系,還教會(huì)了我們要彼此寬容、諒解和開誠(chéng)布公。
蓋爾有時(shí)不明白為何我和其他黑人如此關(guān)注種族問題,而我感到吃驚的是,她好像忘記了美國(guó)社會(huì)中種族仇恨種種微妙的表現(xiàn)形式。
對(duì)于成為居住在美國(guó)、異族通婚的夫妻,我和蓋爾對(duì)未來沒有不切實(shí)際的幻想。 相互信任和尊重才是我們倆永不枯竭的力量源泉。
許多夫妻因?yàn)殄e(cuò)誤的理由結(jié)了婚,結(jié)果在10年、20年或30年后才發(fā)覺他們?cè)瓉硎呛喜粊淼?。他們?cè)诨榍皫缀鯖]有花時(shí)間去互相了解,他們忽視了嚴(yán)重的性格差異,指望婚姻會(huì)自然而然地解決各種問題。我們希望避免重蹈覆轍。
事實(shí)更說明了這一點(diǎn):已經(jīng)結(jié)婚35年的蓋爾的父母正經(jīng)歷著一場(chǎng)充滿怨恨、令人痛苦的婚變,這件事給蓋爾帶來了很大打擊,并一度給我們正處于萌芽狀態(tài)的關(guān)系造成了負(fù)面影響。 當(dāng)蓋爾把我們計(jì)劃舉辦婚禮的消息告訴家人時(shí),她遇到了一些阻力。
她的母親德博拉過去一直贊成我們的關(guān)系,甚至還開過玩笑,問我們打算何時(shí)結(jié)婚,這樣她就可以抱外孫了。
但這次聽到我們要結(jié)婚的消息時(shí),她沒有向我們表示祝賀,反而勸蓋爾想清楚自己的決定是否正確。
“這么說我跟他約會(huì)沒錯(cuò),但是如果我跟他結(jié)婚,就錯(cuò)了。
媽媽,是不是因?yàn)樗哪w色?”蓋爾后來告訴我她曾這樣問她母親。
“首先我必須承認(rèn),剛開始時(shí)我對(duì)異族通婚是有保留意見的,也許你甚至可以把這稱為偏見。 但是當(dāng)我見到馬克時(shí),我發(fā)現(xiàn)他是一個(gè)既討人喜歡又聰明的年輕人。
任何一個(gè)母親都會(huì)因?yàn)橛羞@樣一個(gè)女婿而感到臉上有光的。
所以,這事跟膚色沒有關(guān)系。
是的,我的朋友們會(huì)說閑話。
有些朋友甚至對(duì)你所做的事表示震驚。
但他們的生活與我們的不同。
因此你要明白,馬克的膚色不是問題。
我最大的擔(dān)心是你也許跟我當(dāng)初嫁給你爸爸一樣,為了錯(cuò)誤的原因而嫁給馬克。 當(dāng)年我和你爸爸相遇時(shí),在我眼中,他可愛、 聰明、富有魅力又善解人意。
一切都是那么新鮮、那么令人興奮。而且我們兩人都認(rèn)為,我們的婚姻是理想婚姻,至少表面上看是如此,而且一切跡象都表明我們的婚姻會(huì)天長(zhǎng)地久。
直到后來我才明白,在我們結(jié)婚時(shí),我并不十分理解我所愛的人——你的爸爸。” “但是我和馬克呆在一起已有兩年多了,”蓋爾抱怨道。
“我們倆一起經(jīng)歷了許許多多的事情。
我們彼此多次看到對(duì)方最糟糕的一面。
我可以肯定時(shí)間只能證明我們是彼此深情相愛的。”
“你也許是對(duì)的。但我還是認(rèn)為再等一等沒壞處。你才25歲。”
蓋爾的父親戴維——我還未見過他的面——以知事莫若父的態(tài)度對(duì)待我們的決定。
他問的問題基本上和蓋爾母親的問題相同:“干嗎這么匆忙?這個(gè)馬克是什么人?他是什么公民身份?”
當(dāng)他得知我辦公民身份遇到了問題時(shí),就懷疑我是因?yàn)橄肓粼诿绹?guó)而娶他女兒的。 “不過爸爸,你這話講得太難聽了,”蓋爾說。
“那么干嗎要這樣著急?”他重復(fù)地問。
“馬克是有公民身份方面的問題,但他總是在自己處理這些問題,”蓋爾辯解道。
“事實(shí)上,當(dāng)我們?cè)谟懻摻Y(jié)婚的時(shí)候,他清楚地表明了一點(diǎn):如果我對(duì)任何事情有懷疑,我完全可以取消我們的計(jì)劃。”
她父親開始引用統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)說明異族通婚的離婚率比同族結(jié)婚的要高,而且還列舉了接受過他咨詢的、在婚姻上有麻煩的異族通婚夫婦的例子。
他問道:“你考慮過你將來的孩子可能會(huì)遭受的苦難嗎?”
“爸爸,你是種族主義者嗎?”
“不,當(dāng)然不是。
但你必須得現(xiàn)實(shí)一點(diǎn)。”
“也許我們的孩子會(huì)遇到一些問題。但誰的孩子不會(huì)呢?
可是有一樣?xùn)|西他們將會(huì)永遠(yuǎn)擁有,那就是我們的愛。”
“那是理想主義的想法。
人們對(duì)異族通婚生下的孩子是會(huì)很殘酷的。”
“爸爸,到時(shí)候我們自己會(huì)操心的。
但是假如我們?cè)谧鍪裁词轮?,就必須把所有的疑難問題全部解決的話,那么我們幾乎什么都干不成了。”
“記住,你什么時(shí)候改變主意都不晚。”
幾乎每個(gè)人都在用電話做生意、與朋友聊天、安排或取消社交約會(huì)、表達(dá)謝意、購(gòu)物和獲得各種信息。
電話不但能免去走路之勞,而且還能節(jié)約大量時(shí)間。
其部分原因在于這樣一個(gè)事實(shí):美國(guó)的電話服務(wù)是一流的,而郵政服務(wù)的效率則差一些。 有些初來美國(guó)的人來自文化背景不同的其他國(guó)家,在他們的國(guó)家,人們認(rèn)為工作太快是一種失禮。
在他們看來,如果不花一定時(shí)間來處理某件事的話,那么這件事就好像是無足輕重的,不值得給予適當(dāng)?shù)闹匾暋?/p>
因此,人們覺得用的時(shí)間長(zhǎng)會(huì)增加所做事情的重要性。
但在美國(guó),能迅速而又成功地解決問題或完成工作則被視為是有水平、有能力的標(biāo)志。 通常情況下,工作越重要,投入的資金、精力和注意力就越多,其目的是“使工作開展起來”。