一篇英語文章帶翻譯
一篇英語文章帶翻譯
隨著全球化與多元文化的發(fā)展,英語正躋身為一種國際語言被廣泛使用。下面是學(xué)習(xí)啦小編帶來的一篇英語文章帶翻譯,歡迎閱讀!
一篇英語文章帶翻譯1
A woman from China's central Hunan province recently set a Guinness World Record with her 17-month-long--pregnancy, local media reported on Aug. 16.
據(jù)當(dāng)?shù)孛襟w8月16日報(bào)道,中國中部地區(qū)湖南省一女子因懷胎17個(gè)月,從而創(chuàng)下了吉尼斯世界紀(jì)錄。
The woman, named Wang Shi, became pregnant last February. Her due date was Nov. 15, but the date came and went with Wang's baby showing no intention of entering the world.
該女子名為王師,于去年二月份懷孕。她的預(yù)產(chǎn)期是11月15日,但是當(dāng)這一天來臨之時(shí),腹中的胎兒卻都絲毫沒有出生的意愿。
Worried, Wang went to the hospital every seven to 10 days after her due date passed for check-ups.
焦急之下,王師在預(yù)產(chǎn)期后每隔7至10天就去醫(yī)院檢查一次。
Doctors ruled out a Cesarean in the 14th month of pregnancy because the fetus was still in stage two--not mature enough for the operation.
在她懷孕第14個(gè)月的時(shí)候,因?yàn)樘喝蕴幱冖蚣?mdash;—發(fā)育不夠成熟,無法進(jìn)行手術(shù),所以醫(yī)生不建議剖腹產(chǎn)。
"Experts say there are women who gave birth after 13 months of pregnancy, but never 17 months. They can't explain the reason," said Wang's husband.
王師的丈夫表示:"專家們說有懷孕13個(gè)月后分娩的孕婦,但是從來沒見過17個(gè)月的。他們也不能解釋這個(gè)原因。"
Nevertheless, Wang is now in good physical condition. The baby weighs 3.8 kilograms. She says she will have the C-section by the 18th month.
盡管如此,王師現(xiàn)在的身體狀況很好。胎兒重3.8公斤。她表示,在第18個(gè)月的時(shí)候她會(huì)去做剖腹產(chǎn)。
一篇英語文章帶翻譯2
Are there to teach you and force you into being more who you are. And then figure out what is in the next right move. And the key to life is to develop an internal moral emotional GPS.
都會(huì)讓你學(xué)到東西 促使你找回自我然后確定下一步該何去何從命運(yùn)的關(guān)鍵在于培育出一個(gè)內(nèi)在的道德情感導(dǎo)航儀
That can tell you which way to go. Because now and forevermore, when you Google yourself, your search results will read: Harvard, 2013.
使其能夠?yàn)槟阒该鞣较蛞驗(yàn)閺慕褚院?當(dāng)你用谷歌搜索自己的時(shí)候搜索結(jié)果中會(huì)提到 哈佛大學(xué) 2013
And in a very competitive world, that really is a calling card, cause I can tell you as one who employs a lot of people, when I see Harvard. I sit a little bit straighter and say,
在這個(gè)充滿競爭的世界 那的確是一張搶眼的名片就我個(gè)人而言 我曾招聘過很多人當(dāng)我看到哈佛大學(xué)的字眼時(shí)
"Where if he or she? Bring them in." It's an impressive calling card.
我總是會(huì)坐直一些 然后說"他們在哪? 把他們統(tǒng)統(tǒng)帶過來"正是這張搶眼的名片
That can lead to even more impressive bullets in the years ahead. Lawyer, senator, CEO, scientist, physicist.
可以成就你們的未來之路你們可能成為律師 參議員首席執(zhí)行官 科學(xué)家 物理學(xué)家
Winners of Nobel and Pulitzer Prizes, or late night talk show host. But the challenge of life I found is to build a resume.
諾貝爾獎(jiǎng)及普利策獎(jiǎng)得主乃至深夜談話節(jié)目主持人但我發(fā)現(xiàn) 命運(yùn)的挑戰(zhàn)在于創(chuàng)建一份履歷
That doesn't simply tell a story about what you want to be, but it's a story about who you want to be. It's a resume that doesn't just tell a story about.
其中不僅應(yīng)陳述你所期望的職位也應(yīng)明確你要成就怎樣的自我這份履歷不僅要陳述
What you want to accomplish, but why. A story that's not just a collection of titles and positions, but a story that is really about your purpose.
你想成就一番怎樣的事業(yè) 也要明確動(dòng)機(jī)不僅要陳述心中的頭銜與職位也要說出做出這些目標(biāo)的因由
Because when you inadvertently stumble, and find yourself stuck in a hole, that is the story that will get you out.
因?yàn)楫?dāng)你不慎絆倒發(fā)現(xiàn)自己深陷困境之時(shí)這種動(dòng)機(jī)可以讓你從中擺脫
一篇英語文章帶翻譯3
Are there to teach you and force you into being more who you are. And then figure out what is in the next right move. And the key to life is to develop an internal moral emotional GPS.
都會(huì)讓你學(xué)到東西 促使你找回自我然后確定下一步該何去何從命運(yùn)的關(guān)鍵在于培育出一個(gè)內(nèi)在的道德情感導(dǎo)航儀
That can tell you which way to go. Because now and forevermore, when you Google yourself, your search results will read: Harvard, 2013.
使其能夠?yàn)槟阒该鞣较蛞驗(yàn)閺慕褚院?當(dāng)你用谷歌搜索自己的時(shí)候搜索結(jié)果中會(huì)提到 哈佛大學(xué) 2013
And in a very competitive world, that really is a calling card, cause I can tell you as one who employs a lot of people, when I see Harvard. I sit a little bit straighter and say,
在這個(gè)充滿競爭的世界 那的確是一張搶眼的名片就我個(gè)人而言 我曾招聘過很多人當(dāng)我看到哈佛大學(xué)的字眼時(shí)
"Where if he or she? Bring them in." It's an impressive calling card.
我總是會(huì)坐直一些 然后說"他們在哪? 把他們統(tǒng)統(tǒng)帶過來"正是這張搶眼的名片
That can lead to even more impressive bullets in the years ahead. Lawyer, senator, CEO, scientist, physicist.
可以成就你們的未來之路你們可能成為律師 參議員首席執(zhí)行官 科學(xué)家 物理學(xué)家
Winners of Nobel and Pulitzer Prizes, or late night talk show host. But the challenge of life I found is to build a resume.
諾貝爾獎(jiǎng)及普利策獎(jiǎng)得主乃至深夜談話節(jié)目主持人但我發(fā)現(xiàn) 命運(yùn)的挑戰(zhàn)在于創(chuàng)建一份履歷
That doesn't simply tell a story about what you want to be, but it's a story about who you want to be. It's a resume that doesn't just tell a story about.
其中不僅應(yīng)陳述你所期望的職位也應(yīng)明確你要成就怎樣的自我這份履歷不僅要陳述
What you want to accomplish, but why. A story that's not just a collection of titles and positions, but a story that is really about your purpose.
你想成就一番怎樣的事業(yè) 也要明確動(dòng)機(jī)不僅要陳述心中的頭銜與職位也要說出做出這些目標(biāo)的因由
Because when you inadvertently stumble, and find yourself stuck in a hole, that is the story that will get you out.
因?yàn)楫?dāng)你不慎絆倒發(fā)現(xiàn)自己深陷困境之時(shí)這種動(dòng)機(jī)可以讓你從中擺脫