雙語閱讀美文:生命只有一次機會只有一回
摘錄:生活中,有時強烈的思念使我們恨不得一把將所愛的人從夢中帶走,實實在在地擁抱他們。做自己想做的夢吧,生命只有一次,機會只有一回。下面是學習啦小編整理的雙語閱讀美文:生命只有一次 機會只有一回,歡迎大家閱讀!
There are moments in life when you miss someone so much that you just want to pick them from your dreams and hug them for real! Dream what you want to dream; go where you want to go;be what you want to be, because you have only one life and one chance to do all the things you want to do.
May you have enough happiness to make you sweet, enough trails to make you strong, enough sorrow to keep you human, enough hope to make you happy. Always keep yourself in other’s shoes. If you feel that it hurts you, it probably hurts the other person, too.
生活中,有時強烈的思念使我們恨不得一把將所愛的人從夢中帶走,實實在在地擁抱他們。做自己想做的夢吧,生命只有一次,機會只有一回。
愿你有足夠的歡樂,使自己甜蜜;有足夠的考驗,使自己堅強;有足夠的悲傷,使自己富有人情;有足夠的希望;使自己幸福。要經(jīng)常換位思維一件事,要是你感到對自己有傷害,就可能對他人也有傷害。
雙語閱讀美文:生命只有一次 機會只有一回
The happiest people don’t necessarily have the best of everything; they just make the most of everything that comes along their way. Happiness lies for those who cry, those who hurt, those who have searched, and those who have tried, for only they can appreciate the importance of people who have touched their lives. Love begins with a smile, grows with a kiss and ends with a tear. The brightest future will always be based on a forgotten past, you can’t go on well in life until you let go of your past failures and heartaches.
When you were born, you were crying and everyone around you was smiling. Live your life so that when you die, you’re the one who is smiling and everyone around you is crying.
最幸福的人并不是那些擁有最好的東西的人,他們只是能夠將得到的東西變得最好。幸福屬于那些會哭泣的人,那些受過傷害的人,那些探索的人,以及那些嘗試過的人。只有他們才懂得對自己生活有影響的人們的重要。愛以微笑開始,在親吻中成長,以淚水終結。光明燦爛的明天建立在忘卻的過去之上。只有讓以往的失敗和傷心隨風而去,你才能過得更好。
出生的時候,哭啼的是你,周圍的人卻在微笑。珍視生活,好好地活著,這樣當你死去時,周圍的人在哭泣,而你卻在微笑。
Please send this message to those people who mean something to you, to those who have touched your life in one way or another, to those who make you smile when you really need it, to those that make you see the brighter side of things when you really down, to those who you want to let them know that you appreciate their friendship. And if you don’t, don’t worry, nothing bad will happen to you, you will just miss out on the opportunity to brighten someone’s day with this message.
請把這些語言送給那些你所關心的人,那些在生活中這樣或那樣同自己打交道的人,那些需要時能給你帶來微笑的人,那些在逆境中依然能使你看到光明的人,那些你珍視與他們之間的友誼的人。即使你沒有這樣做,也不要緊。沒有什么大不了的事情,你只是錯過了用這些言語照亮他人日子的機會。