高中短篇英語(yǔ)美文摘抄
高中短篇英語(yǔ)美文摘抄
英語(yǔ)美文誦讀有利于培養(yǎng)學(xué)生的英語(yǔ)語(yǔ)感,提高學(xué)生表達(dá)的準(zhǔn)確性,豐富學(xué)生的英語(yǔ)口頭表達(dá)內(nèi)容,發(fā)展學(xué)生的英語(yǔ)聽(tīng)、說(shuō)、寫(xiě)能力。學(xué)習(xí)啦小編分享高中短篇英語(yǔ)美文,希望可以幫助大家!
高中短篇英語(yǔ)美文:The shy turtle
Tilly is a shy trutle. She hao no friends. If anyone came by to talk or play, she would duck in her shell and wait until they went away.
Then one day, Freddy the frog came swimming by.
"Tilly,don't hide in your shell. I just want to play. But Tilly was too shy."
"No. No. Just go away."
Freddy the frog had many friends.He knew all the fish, he liked the dragonflies. He joked with the ladybugs, and he hung out with the bees, but his best friend was Betty the Butterfly.
"Hi,Betty. How are you?"
"Hi, Freddy, I'm fine. How are you?"
"I don't think Tilly the turtle likes me. Whenever I ask her to come out and play, she hides in her shell and won't come out until I go away."
Betty says," I think Tilly likes you, but she is very shy, and she is very lonely. I think you should keep asking her to come out and play. One day she will come out of her shell."
Freddy liked Betty best because Betty was smart, and Freddy kept asking Tilly to come out and play.
One day when he was just swimming by, he said to Tilly, "You can't have any friends if you hide in your shell. I think you should come on out and give it a try."
Tilly was lonely and she knew that Freddy was right.
She had no friends because she always hid in her shell.
So, Tilly poked her head out and looked all around, and she was amazed at how many new friends she found.
高中短篇英語(yǔ)美文:Benjamin Franklin
Franklin's life is full of charming stories which all young men should know -- how he sold books in Boston, and became the guest of kings in Europe; how he was made Major General Franklin, only to quit because, as he said, he was no soldier, and yet helped to organize the army that stood before the trained troops of England and Germany.
This poor Boston boy, without a day's schooling, became master of six languages and never stopped studying; this neglected apprentice conquered the lightning, made his name famous, received degrees and diplomas from many colleges, and became forever remembered as "Doctor Franklin", philosopher, scientist and political leader.
Self-made, self-taught, the candle maker's son gave light to all the world; the street bookseller set all men singing of liberty; the apprentice became the most sought after man across the world, and brought his native land to praise and honor him.
He built America, for what our nation is today is largely due to the management, the forethought, the wisdom, and the ability of Benjamin Franklin. He belongs to the world, but especially he belongs to America. The people around the world honored him while he was living; he is still regarded as the loftiest man by the common people today after his death. And he will live in people's hearts forever.
高中短篇英語(yǔ)美文:Actaeon 阿卡同
Actaeon loved the hunting. He had been searching the woods every day. When she was tired with hunting artemis used to take abath in a little mountain spring.
On this particular afternoon he felt so tired with running about that he, by accident, came over to the springing search of water.
He was thus surprised to find Artemisba thing.
The angry goddess was not to be calmed. She splashed water in the hunter's face. As soon as the water drops fell on Actaeon, he was changed into a stag. Just at that moment he heard the barking of his team of fifty hunting dogs. They were coming up to him. He was suddenly seized with fear, and presently ran away. The dogs, all driven mad by the goddess, ran after him closely. Running as fast as his legs could carry him. Actaeon was soon out of breath, feeling certain that he was to die. He dropped to the ground and made no further attempt to get up. The dogs came nearer to their former master and tore him to places.
阿卡同酷愛(ài)打獵。他每日都穿越森林,搜尋獵物。當(dāng)厭倦狩獵時(shí),阿爾特彌斯常常在小山泉中淋浴。
而就在這個(gè)下午,他四處奔波頗感疲勞,因?qū)ふ宜既粊?lái)到這片泉水旁。
這樣,他就驚奇地發(fā)現(xiàn)水中沐浴的阿爾特彌斯。
惱火的女神無(wú)法息怒,她將泉水濺到獵手的臉上。水落在他身上后,阿卡同轉(zhuǎn)眼就變成了一只牡鹿。恰在這時(shí),阿卡同聽(tīng)到了獵狗的嚎叫,獵狗們向他撲來(lái),他突然驚慌失措,拔腿逃跑。而那群被女神逼瘋了的獵狗們則在后面窮追不舍。阿卡同拼命狂奔,很快就上氣不接下氣。感覺(jué)自己肯定會(huì)死去,他就一下躺在地上,不想再起來(lái)了。獵狗趕上了從前的主人,將他撕成了碎塊。
看了“高中短篇英語(yǔ)美文”的人還看了: