雙語閱讀:走紅網(wǎng)絡(luò)的歪脖貓
雙語閱讀:走紅網(wǎng)絡(luò)的歪脖貓
以下是小編整理的英語文章:總像在思考人生的歪脖貓, 希望能對大家的英語學(xué)習(xí)有幫助。
Meet Tilly the confused cat - whose neck is stuck at an angle leaving her looking constantly perplexed.
這是歪脖子貓蒂莉——它的脖子總是外向一邊,總是一副十分困惑的樣子。
The six-month old kitten's fluffy white head is constantly stuck at an almost 45 degree angle, meaning she always looks inquisitive.
這只才六個(gè)月大的小貓咪生著毛絨絨的白色小腦袋,小腦袋總是呈45°傾斜的樣子,看起來總像是在思考問題。
But the adorable feature is believed by vets at the RSPCA New South Wales centre in Sydney to be the result of a horrific attack.
不過在悉尼新南威爾士州中心的皇家防止虐待動(dòng)物協(xié)會(huì)的獸醫(yī)們認(rèn)為,它這幅可愛的萌樣其實(shí)是遭受過嚴(yán)重傷害的結(jié)果。
Hannah Burfitt, the state foster care coordinator is currently caring for Tilly as she waits to find her 'forever home'.
這家州立動(dòng)物收容中心的飼養(yǎng)員漢娜·博菲特目前正在照顧蒂莉,在這里,蒂莉正盼望著有一個(gè)“永遠(yuǎn)的溫暖的家”。
She said: 'Tilly does always look a little confused. It may look cute but sadly it does hide a more sinister reason.
據(jù)她稱,“蒂莉確實(shí)總是看起來有點(diǎn)兒迷糊。這幅樣子確實(shí)很可愛,不過令人惋惜的是,這幅模樣的背后有著沉重的緣由。
When she was brought in to use she was in a really bad way. It was clear she had suffered serious head trauma.
當(dāng)她剛被送到這里的時(shí)候她的身體狀況非常糟糕,顯然她的頭部受過嚴(yán)重的撞擊。
Tilly was taken to the shelter as a stray kitten, with dry blood in her ears and no control of her pupils. As her neck had been left untreated for some time, the shelter can't perform any surgery to fix it.
當(dāng)?shù)倮虮粠У絼?dòng)物收容中心之前,她還是一只流浪貓,耳朵里有凝固的血痂,而且不能控制自己的瞳孔收縮。由于頸部沒有及時(shí)得到醫(yī)治,收容中心無法通過手術(shù)使她的頸骨復(fù)原。
Vets at the charity believe it is likely that she suffered trauma to the middle or inner ear resulting in infection, which was significant enough to cause permanent damage.
協(xié)會(huì)里的獸醫(yī)認(rèn)為,蒂莉可能是耳道的中部或深處受過創(chuàng)傷,引起感染,嚴(yán)重程度足以導(dǎo)致永久性的損害。
When she first came into the shelter she had no balance and couldn't stand up or walk properly.
當(dāng)她剛來到收容中心的時(shí)候,她不能保持身體平衡,不能站直,也不能行走自如。
But despite her problems Hannah said Tilly is now a happy little cat.
不過漢娜說,盡管蒂莉健康狀況不佳,現(xiàn)在她已經(jīng)變成了一只快樂的小貓。
'Tilly has adapted remarkably well to her head tilt,' she said.
她說,“她已經(jīng)熟練的適應(yīng)了歪著脖子生活。”