雙語(yǔ)閱讀:飛機(jī)餐難吃是因?yàn)樵胍?/h1>
時(shí)間:
楚欣650由 分享
以下是小編整理的英語(yǔ)文章:飛機(jī)餐難吃是因?yàn)樵胍簦?希望能對(duì)大家的英語(yǔ)學(xué)習(xí)有幫助。
From rubbery scrambled eggs to lukewarm mashed potato, airplane meals can be dire.
從炒雞蛋到微溫的土豆泥,飛機(jī)餐真是難吃得喪病。
Now scientists think they know why food tastes so strange in the air – it’s down to sound.
科學(xué)家們現(xiàn)已了解了為啥飛機(jī)餐如此難吃了——飛機(jī)飛行噪音所致。
American researchers have discovered that deserts don’t taste as sweet on board a noisy airplane, while the taste of savoury food is intensified in the loud environment.
美國(guó)研究人員發(fā)現(xiàn)甜點(diǎn)在嘈雜的飛機(jī)上并不美味,在嘈雜的環(huán)境下即使是開胃類食物的口感也感覺有些重。
Experts hope this knowledge could be used to elevate airplane food to new heights andbanish bad meals.
專家希望這些知識(shí)可以用于飛機(jī)餐,想辦法把飛機(jī)餐的美味度提升到一個(gè)新的高度,別再讓美食吃起來(lái)難吃。
‘Our study confirmed that in an environment of loud noise, our sense of taste is compromised,’said Robin Dando, assistant professor of food science at Cornell University.
“我們的研究證實(shí),我們的味覺在噪音環(huán)境中不夠靈敏,”康奈爾大學(xué)食品科學(xué)助理教授羅賓·丹多說(shuō)。
‘Interestingly, this was specific to sweet and umami tastes, with sweet taste inhibited andumami taste significantly enhanced.’
“有意思的是,噪音環(huán)境對(duì)于甜味和鮮味的作用甚強(qiáng),甜味頗失,鮮味卻明顯增強(qiáng)。
‘Airline cabins are an unusual environment, in which food is consumed routinely under extreme noise conditions, often over 85 dB, and in which the perceived quality of food is often criticised,’ the study says.
“航空公司客艙是個(gè)很不同尋常的環(huán)境,在飛機(jī)客艙的嘈雜環(huán)境下吃東西的噪音一般超過(guò)85分貝,所以感覺飛機(jī)餐難吃。”
Professor Dando added: ‘The multisensory properties of the environment where we consume our food can alter our perception of the foods we eat.’
丹多教授說(shuō):“環(huán)境的多重因素,會(huì)改變我們對(duì)吃的食物的口感。”
The study, published in the Journal of Experimental Psychology: Human Perception and performance, could help experts make airplane food taste better, by selecting foods that suit the noisy environment.
該研究發(fā)表在《實(shí)驗(yàn)心理學(xué)雜志》上:人類各感官的感知可以幫助專家通過(guò)選擇適合吵鬧環(huán)境食用的食物,使飛機(jī)餐變美味。