雙語閱讀:26歲的女性最有魅力
雙語閱讀:26歲的女性最有魅力
摘要:一項最新研究顯示,人們在26歲的時候朋友最多,因為我們已經(jīng)花了人生四分之一的時間來建立我們的朋友圈。以下是小編整理的英語文章:26歲的女性最有魅力, 希望能對大家的英語學(xué)習(xí)有幫助。
We have most friends at the age of 26 after having spent thefirst quarter of our lives building up our friendship circle, a newstudy has revealed.
一項最新研究顯示,人們在26歲的時候朋友最多,因為我們已經(jīng)花了人生四分之一的時間來建立我們的朋友圈。
The report into friendship showed that our social circle peaks at26 years and seven months, at which we typically have fiveclose friends.
這項關(guān)于友情的研究顯示,我們的社交圈在26歲零7個月時達(dá)到頂峰,這時我們一般都有五個好友。
Women are most popular at 25 years and 10 months, with men hitting the friendship high point alittle later at 27 years and three months.
女性在25歲零10個月的時候最受歡迎,而男性遲一些,在27歲零3個月的時候最受歡迎。
The research, by greetings card firm Forever Friends, shows that a third of adults (36 per cent)met their closest friends while at school with a fifth (22 per cent) saying they met them at work.
該研究由賀卡公司“永遠(yuǎn)的朋友”發(fā)起。研究稱,約三分之一(36%)的成人在學(xué)校結(jié)識了摯友,而約五分之一(22%)的人說,他們在工作后認(rèn)識了最好的朋友。
Social networks such as Facebook and Twitter now also play a major role in nurturing newfriendships.
現(xiàn)在,臉書和推特這樣的社交網(wǎng)絡(luò)也成為人們結(jié)識新朋友的主要場所。
The study found that 25 to 34-year-olds make 22 friends via Facebook, compared to 18 to 24-year-olds who make 12, and 35 to 44-year-olds who will have made just four.
研究發(fā)現(xiàn),25到34歲的成人通過臉書結(jié)識了22個朋友,而18歲至24歲的人結(jié)識12個,35歲至44歲的,在臉書上僅僅結(jié)識了4個朋友。
Forever Friends relationship coach Sam Owen said: 'It is no coincidence that over a third of usmeet our best friends at school.
山姆·歐文是“永遠(yuǎn)的朋友”公司的友情培養(yǎng)教練,他表示:“三分之一的人在學(xué)校遇見最好的朋友,這可不是巧合。”
'It is a key time in our lives where friendships are grown through sharing notes, giving gifts, seeingeach other regularly and laughing a lot.
“學(xué)生時代是我們建立友情的關(guān)鍵時期,友情通過分享筆記、贈送禮物、時常見面和嬉笑打鬧培養(yǎng)起來。”
'As adults we can often forget how powerful these small things are and how the little things canmake a difference. Small gestures are just as important as big ones.
“我們成人時常忘了這些小事有多么巨大的力量和多么大的影響。在友情中,這些小事和大事一樣重要。”
'With growing external pressures being put on friendships these days, it's important to nurture andmake time for our friendships.
“如今隨著友情中的外部壓力越來越大,找時間培養(yǎng)友情顯得越發(fā)重要。”
'If we could only do one additional thing a week to show we care and love our friends, it wouldcreate a stronger framework for the future.'
“如果我們僅僅每周多做一件事向朋友表示關(guān)心和愛,這會為未來的友情創(chuàng)造更加堅實的基礎(chǔ)。”
Later in life we find ourselves losing friends.
晚年的時候,我們會發(fā)現(xiàn)自己在不斷失去朋友。
Over half (54 per cent) of us have lost friendships through moving, while 36 per cent say that overtime they grew apart from close pals.
超過一半的人(54%)在人生前行的過程中失去了一些朋友;36%的人說,隨著時間的推移,他們和好友疏遠(yuǎn)了。
Having children has also caused 19 per cent to drift away from childless friends.
19%的人因為孩子疏遠(yuǎn)了那些沒有孩子的朋友。
And new relationships play a big role in finding - and keeping - friends, with one in 10 people (11per cent) saying their friendship circles had expanded due to a new relationship and 10 per centrevealing their partner did not approve of some.
建立新戀情在尋找朋友和維系朋友關(guān)系中發(fā)揮著重要作用,十分之一的人(11%)說,他們的朋友圈因為新戀情的出現(xiàn)而擴(kuò)大了,而10%的人表示他們的愛人與一些朋友之間相處并不融洽。
The study also looked into the amount of friends we would like to have. It found that the averageBrit has four close friends, but ideally we want six.
該研究還調(diào)查了人們的理想朋友數(shù)量。結(jié)果發(fā)現(xiàn),英國人普遍有四個密友,但是他們的理想數(shù)量是六個。
Tellingly, almost half (48 per cent) of women and 39 per cent of men have at least one secret theyshare with their best friend, which they would never tell their partner.
事實上,約半數(shù)(48%)女性和39%的男性向好友透露過至少一個自己永遠(yuǎn)不會告訴另一半的秘密。