国产成人v爽在线免播放观看,日韩欧美色,久久99国产精品久久99软件,亚洲综合色网站,国产欧美日韩中文久久,色99在线,亚洲伦理一区二区

學(xué)習(xí)啦 > 學(xué)習(xí)英語 > 英語閱讀 > 英語文摘 > 英語文摘的優(yōu)美文章

英語文摘的優(yōu)美文章

時(shí)間: 詩盈1200 分享

英語文摘的優(yōu)美文章

  英語作文的提升其實(shí)是很容易的,但是大家一定不可以偷懶哦,小編今天給大家整理了英語的文摘,有需要的同學(xué)可以收藏起來哦,大家快點(diǎn)學(xué)習(xí)起來,行動(dòng)起來吧同學(xué)們,要努力才可以更快的學(xué)習(xí)好英語哦

  為什么要確立格林威治標(biāo)準(zhǔn)時(shí)間

  Why Was Greenwich Standard Time Created?

  為什么要確立格林威治標(biāo)準(zhǔn)時(shí)間?

  Imagine getting on a train at twelve noon and heading out on a four-hour trip to another town.

  設(shè)想一下:您正乘坐一輛中午12點(diǎn)整出發(fā)的火車前往另外一個(gè)城市,路途耗費(fèi)4個(gè)小時(shí)。

  You’d expect to arrive at four o’clock in the afternoon, right? But before the last few decades of the 19th century, there was no guarantee that this would happen, and it usually had little to do with slow trains or drunken conductors.

  你肯定期望在下午四點(diǎn)能夠準(zhǔn)時(shí)到達(dá),對(duì)吧? 但是,在19世紀(jì)末之前,保障準(zhǔn)確的抵達(dá)時(shí)間是基本不可能的,并且這與晚點(diǎn)或醉酒的列車長幾乎毫無關(guān)系。

  Until the end of the 19th century virtually every town across the world kept time according to its own methods, creating problems for industries such as railroads that relied on precise timing to deliver goods.

  實(shí)際上,直到19世紀(jì)末為止, 幾乎世界上每個(gè)城市都有自己記錄時(shí)間的方式,這就給需要精確定時(shí)發(fā)送貨物的行業(yè),如鐵路運(yùn)輸業(yè)等帶來無盡的麻煩。

  How To Control The Chaos

  怎樣控制混亂的時(shí)間

  To bring order to this chaos, a conference was held in Washington, D.C. in 1884. Delegates from around the world designated Greenwich, England as the starting point from which to create international time zones.

  為了讓混亂的時(shí)間變得有序,各國代表于1884年在華盛頓特區(qū)召開了一次會(huì)議。代表們指定英國格林威治作為創(chuàng)建國際時(shí)區(qū)的起點(diǎn)。

  But why was this small, London suburb chosen to create what became known as Greenwich Standard Time?

  為什么這個(gè)倫敦郊區(qū)小鎮(zhèn)會(huì)被選定并創(chuàng)建格林威治標(biāo)準(zhǔn)時(shí)間呢?

  GST?

  格林威治標(biāo)準(zhǔn)時(shí)間?

  Over 100 years before the Washington conference, King George II of England designated Greenwich as zero degrees longitude in order to help stabilize the shipping trade. If you look at a globe of the earth you’ll see that the vertical line marked ‘zero’ that runs from the North to the South Pole- zero degrees longitude–runs directly through Greenwich.

  在華盛頓會(huì)議100多年以前,英國國王喬治二世為了穩(wěn)定航運(yùn)業(yè),曾將格林威治標(biāo)為0度經(jīng)線所在地。如果你看一下地球儀,你可以看到聯(lián)通南北極的零度經(jīng)線正好穿過格林威治。

  By the time of the Washington conference many shippers already used the longitude system to keep time when traveling by sea. It was only natural for most countries to adopt this system as the basis for creating standard time for the entire planet.

  在華盛頓會(huì)議召開之時(shí),需要船公司在海運(yùn)過程中已經(jīng)使用經(jīng)度系統(tǒng)來掌控時(shí)間。大多數(shù)國家自然就容易接受使用這一系統(tǒng)作為確認(rèn)全球標(biāo)準(zhǔn)時(shí)間的基礎(chǔ)。

  Based on longitude increments of fifteen degrees, time becomes one hour earlier each longitude west of Greenwich, and one hour later each longitude east of Greenwich. In other words, when it’s twelve noon at zero degrees longitude, it’s one o’clock at fifteen longitude east.

  以每增加經(jīng)度15度為基準(zhǔn),格林威治每往西一個(gè)時(shí)區(qū)時(shí)間便減少一個(gè)小時(shí),而每往東一個(gè)時(shí)區(qū)則增加一個(gè)小時(shí)。換句話說,當(dāng)零度經(jīng)線處是中午十二點(diǎn)時(shí),東經(jīng)15度處便是下午1點(diǎn)。

  為何被紙劃傷如此疼痛?

  Paper Cuts, Why So Painful?

  為何被紙劃傷如此疼痛?

  Few minor injuries are as painful as the dreaded paper cut. Just thinking about it probably makes you cringe. However, these cuts are usually small, hardly noticeable, and rarely bleed. So what makes them so painful?

  很少有一些小傷能夠像被紙劃傷那樣讓人疼痛和害怕。光是想一想可能就讓你不寒而栗了。然而,這種劃傷通常傷口很小、很難被察覺到并且不怎么會(huì)流血。那為什么被紙劃傷會(huì)這么疼呢?

  A paper cut is similar to a cut with a razor blade, with one major difference. A razor blade makes a smooth, clean incision in the skin, leaving behind few if any foreign particles that might cause the wound to become infected. Although it might hurt initially, the pain brought on by a small razor cut usually fades after a few minutes.

  被紙劃傷跟被剃須刀片劃傷很像,但是有一點(diǎn)不同。剃須刀片造成的傷口較為平整,幾乎不會(huì)留下任何會(huì)導(dǎo)致傷口感染的異物。雖然剛被剃須刀片劃傷的時(shí)候很疼,但是過幾分鐘疼痛感就會(huì)慢慢消退。

  Like a superficial cut by a razor blade, a paper cut smoothly parts the skin, but while a clean razor leaves little behind to irritate the wound, a paper cut deposits material that really stings.

  被紙劃傷的傷口和剃須刀片造成的傷口一樣,也很平整。但是干凈的刀片不會(huì)留下任何物質(zhì)去刺激傷口,而紙劃傷口卻會(huì)留下一些讓人感到疼痛的物質(zhì)。

  Paper is made of pressed wood mulch, and a variety of chemicals. When paper cuts into the skin, chemical coated fibers, as well as bacteria and tiny particles remain in the wound and stimulate pain receptors in the skin.

  紙是由壓縮木片和多種化學(xué)物質(zhì)構(gòu)成的。當(dāng)紙劃過皮膚時(shí),化學(xué)涂層纖維、細(xì)菌和細(xì)小顆粒物就會(huì)留在傷口里,對(duì)皮膚里的痛覺感受器產(chǎn)生刺激。

  Because the cut is usually small and shallow, the skin on either side of the wound closes quickly, trapping the fibers and other particles inside. The result is a good deal of pain, and since the closed wound doesn’t allow for much bleeding, the pain seems entirely out of proportion to a cut that you can barely detect.

  由于傷口通常很小且很淺,傷口會(huì)很快愈合,同時(shí)會(huì)把纖維和其他粒子留在傷口里面。所以,你才會(huì)感到十分疼痛,由于閉合的傷口幾乎不會(huì)流血,所以說,即使傷口小到你幾乎察覺不到,但是傷口造成的疼痛感卻是要人命的!


英語文摘的優(yōu)美文章相關(guān)文章:

1.優(yōu)美英語短文100字

2.英語優(yōu)美短文100字左右

3.英語課外美文摘抄3篇

4.短的經(jīng)典英語美文摘抄

5.100字英語美文摘抄大全

4030656