英文笑話小短文
運(yùn)用笑話的審美觸角,造成喜劇性矛盾,激發(fā)人們的情感,提升人們的愛憎,增強(qiáng)人們的戰(zhàn)斗力量。下面小編整理了英文笑話小短文,希望大家喜歡!
英文笑話小短文:Never work again決不放棄
A government employee found and old brass lamp in a filing cabinet.
有一位政府機(jī)關(guān)員工在檔案柜里面發(fā)現(xiàn)一盞老舊的銅制油燈。
When he dusted it off,a genie appeared and granted him three wishes.
當(dāng)他把它的灰塵除去的時候。有一個精靈出現(xiàn)了 ,并且同意他三個愿望。
"I'd love an ice-cold beer right now,"
他告訴精靈 “我現(xiàn)在馬上就要一瓶冰啤酒 。”
he told the genie .Poof! A beer appeared .
砰!一瓶啤酒出現(xiàn)了。
Next the man said," I wish to be on an island,surrounded by becautiful and willing woman."
這個人接著說:“我想要到一個島上, 被甘心樂意的美女圍繞著。”
Poof!He was on an island with gorgeous woman fawning all over him.
砰!他到了一個島上,被美女糾纏著對他獻(xiàn)殷勤。
Oh,this is the life,the guy thought.
這家伙想著啊,這才是生活呀。
"I wish I never had to work again."
“我希望我永遠(yuǎn)都不必再工作。”
And poof! He was back at his desk in the government office!
砰!他回到他在政府機(jī)關(guān)的 辦公桌前。
英文笑話小短文:Climbing the Stairs爬樓梯
Bill,Jim,and Scott were at a convention together
比爾,吉姆,和史考特一起參加一場會議,
and were sharing a large suite on the top of a 75story sky-scraper.
并且在一棟七十五層摩天大樓的頂樓合住一間太套房.
After a long day of meetings
在一整天的會議之后,
they were shocked to hear that the elevators in their hotel were broken
他們非常驚訝地聽說他們飯店的電梯壞掉了,
and they would have to climb 75 flights stairs to get to their room.
他們必須要爬七十五層的一樓梯回到他們的房間。
Bill said to Jim and Scott,
比爾對吉姆和史考特說,
Let's break the monotony of this unpleasant task by concentrating on something interesting .
讓我們把精神集中在有趣的事情上,來打發(fā)這件令人不爽快又單調(diào) 乏味的苦差事。
I will tell jokes for 25 flights,
前二十五層我來說笑話,
and Jim can sing songs for 25 flights ,
后二十五層吉姆可 以唱歌,
and Scott can tell sad stories the rest of the way.
剩下的路程史考特可以說些悲哀的故事。
At the 26th floor bill stopped telling jockes and Jim began to sing,
到了二十六層 ,比爾停止說笑話,吉姆開始唱歌。
At the 51st floor Jim stopped singing and Scott began to tell sad stories.
到了五十一層,吉姆停止唱歌,史考特開始說些悲哀的敬事。
"I will tell my saddest story first," he said. "I left the room key in the car!"
他說:“首先 ,我要說我最悲哀的故事,我把房間鑰匙留在車子里面了!”
英文笑話小短文:The Funeral葬禮
A funeral service is being held for a woman who has just passed away .
有一場剛過世的女子的葬禮正在舉行。
At the end of the pall bearers are carrying the casket out
到了儀式的尾聲,正當(dāng)抬棺材的人要將棺材抬出之際。
when they accidentlly bump into a wall,jurring the casket.
他們一不小心撞到了一面墻壁,搖動了棺材。
They hear faint moan.
他們聽到了一個微弱無力的呻吟聲。
They open the casket and find that the woman is actually alive.
他們將棺材 打開,發(fā)現(xiàn)到這個女子實際上還活著。
She lives for ten more years,and then dies.
她又活了十多年,然后就死了.
A ceremony is again held at the same place,
在同樣的地點再次舉行葬禮,
and at the end of the ceremony the pall bearers are again carrying out the casket.
而在葬禮的尾聲, 抬棺材的人又再次要將棺材抬出去。
As they are walking,
正當(dāng)他們在走路的時候,
the husband cries out,"Watch out for that damn wall!"
老公大聲叫說:“小心 注意那面該死的墻壁。”