超爆笑的雙語英文笑話
笑話是以民間口頭創(chuàng)作為主的一種文學(xué)形式,是現(xiàn)實(shí)生活中深受人們喜愛的文娛語體。下面是學(xué)習(xí)啦小編帶來的超爆笑的雙語英文笑話,歡迎閱讀!
超爆笑的雙語英文笑話篇一
sorry to hear that 聽到那樣真令人難過
a foreign visitor touring the great american west came across an indian with his ear pressed to the ground.
一位外國游客到美國大西部游覽,碰到一個(gè)印第安人把耳朵緊貼在地上。
"what are you listening for?" he asked.
“你在聽什么呢?”他詢問道。
"stagecoach pass about half hour ago."
“一輛馬車半小時(shí)前曾經(jīng)過這里。”
"how can you tell?"
“你怎么知道呢?”
"broke my neck."
“我的脖子被撞斷了。”
超爆笑的雙語英文笑話篇二
Have a Shot! 干一口吧!
The Irish doctor said to his patient," For the life of me, Paddy, I can't figure out what's wrong with you. It must be drink."
愛爾蘭籍的醫(yī)生對病人說:“派迪,我怎么也想不出你有什么不對勁的地方,一定是酒精在作祟吧。”
"That's all right, doc. I'll come back when you're sober."
“沒關(guān)系,醫(yī)生,那等你清醒了我再回來!”
超爆笑的雙語英文笑話篇三
A True Patriot一個(gè)真正熱愛國家的人
The airplane was obviously in trouble. One engine was on fire, anther was sputtering, and the machine was slowly, ineluctably losing height.
飛機(jī)顯然出了問題,一個(gè)引擎著火,另一個(gè)嘎嘎作響,不可避免地,飛機(jī)緩慢地失去高度。
Finally the grim-looking captain entered the cabin.
最后,面色凝重的機(jī)長走進(jìn)客艙。
"Ladies and gentlemen," he announced," we've lost most of our power. The only way to keep the plane aloft is to lighten our load. We've already dumped the baggage, but it's not enough. I'm asking for volunteers to make the supreme sacrifice so that others may live."
“各位女士,各位先生,”他宣布道,“我們已失去了大部分的動(dòng)力,要保持飛機(jī)高度的唯一方法就是減輕我們的載重。雖然我們已經(jīng)把行李丟掉,但還是不夠,我要求幾位自告奮勇犧牲生命以保全其他人的性命。”
After a few minutes of stunned silence, a Frenchman stood to quivering attention, shouted" Vive la France!" and threw himself out the door.
一陣目瞪口呆的沉寂之后,一位法國人顫抖著站起來喊道:“法國萬歲!”然后跳出機(jī)門。
Shortly thereafter, an Englishman rose to his full height, coolly declared," God Save the Queen!" and followed the gallant Frenchman.
之后一會(huì)兒,一位英國人站了出來,他冷靜地說:“上帝保佑女王!”接著和那位勇敢的法國人一樣跳出門外。
Finally, a Texan rose from his seat, cried," Remember the Alamo!" and threw out the Mexican sitting next to him.
最后,一位德州佬從座位站起來,叫道:“毋忘阿拉摩!”說著便把隔鄰的墨西哥乘客扔出窗外。
超爆笑的雙語英文笑話篇四
umgwalagwala!安瓜拉瓜拉!
a politician was out on the indian reservation displaying his sympathy for the oppressed native americans. he addressed a gathering of the people.
一位政客抵達(dá)一處印第安人居留地向居住在該區(qū)被壓迫的原住民表達(dá)他的關(guān)切之情。他向一群民眾發(fā)表演說。
"the plight of your tribe has always been close to my heart," said the politician.
“我一直切身體會(huì)到你們的窮苦困境,”政客說。
"umgwalagwala," responded the audience enthusiastically.
“安瓜拉瓜拉!”群眾熱烈歡呼。
"i shan't rest until greater efforts are made on your behalf."
“不為你們爭取更多的福利,我個(gè)人絕不會(huì)松懈。”
“ungwalagwala,”they responded more loudly.
“安瓜拉瓜拉!”群眾反應(yīng)更為熱烈。
超爆笑的雙語英文笑話篇五
Be Kind to Animals愛護(hù)動(dòng)物
The owner of the hamburger stand was rather surprised to see a man walk in with three iguanas, but when the man ordered four thamburgers with fries, the owner complied with a shrug. The man and his iguanas enjoyed their dinner and left.
有個(gè)人牽了三只大蜥蜴走進(jìn)一家漢堡店,老板嚇了一跳。接著他點(diǎn)了四份漢堡和薯?xiàng)l,老板聳聳肩答應(yīng)了他的要求,那個(gè)老兄和他的蜥蜴享受過晚餐后便離開了。
The next day the man returned with two kangaroos and the same scene was repeated.
第二天,那個(gè)人帶了兩只袋鼠,又點(diǎn)了相同的東西。
On the third day the man entered with two orangutans and a chimpanzee, and the owner could't help making a remark. " You certainly seem to be an animal lover," he said.
第三天,他帶了兩只紅毛猩猩和一只黑猩猩。老板實(shí)在忍不住,便說:“您實(shí)在是個(gè)愛護(hù)動(dòng)物的有心人。”
"That's true," said the man, "and I'd like you to know how much we appreciate your letting us eat here. Some proprietors object."
“那倒是真的,”那位仁兄回答說道。“另外我也要感謝你讓我們進(jìn)來吃晚餐,許多店老板都拒絕賣東西給我們。”
"That's quite alright," said the shopkeeper.
“沒有問題啦!”店老板說。
"As a token of my appreciation, I'd like to give you this lobster." And the animal lover handed over a live, wriggling crustacean.
“為了向你表示謝意,我送你一只龍蝦。”說著他便給老板一只活蹦亂跳的大龍蝦。
"Well, that's very kind of you. My wife and I will have it for dinner."
“您真好,我太太和我將以它當(dāng)晚餐。”
"Oh, he's already had dinner. But I'm sure he'd love to take in a movie."
“喔,它已經(jīng)吃過晚餐了,但我想它會(huì)喜歡看場電影。”
看了“超爆笑的雙語英文笑話”的人還看了:
超爆笑的雙語英文笑話
上一篇:2016超搞笑笑話英語帶翻譯
下一篇:笑得停不下來的英文笑話