有關(guān)于六年級(jí)英語(yǔ)笑話精選
有關(guān)于六年級(jí)英語(yǔ)笑話精選
冷笑話作為一種新興的語(yǔ)言現(xiàn)象,越來(lái)越受到大家的關(guān)注,尤其在網(wǎng)絡(luò)、雜志、微博、電影上十分盛行。小編精心收集了有關(guān)于六年級(jí)英語(yǔ)笑話,供大家欣賞學(xué)習(xí)!
有關(guān)于六年級(jí)英語(yǔ)笑話:UGLY BABY 丑丑的男嬰
A middle-aged couple, with two beautiful daughters, decided to try one last time for the son they always wanted.
Soon, the wife became pregnant, and, nine months later, delivered a baby boy. The joyful father rushed to the nursery to see his new son, but was horrified to find an incredibly-ugly baby.
He went to his wife and said, "I cannot possibly be the father of that hideous (丑惡的) child. Look at the two beautiful daughters I fathered."
When his wife blushed(臉紅), he became suspicious, and demanded, "Have you been fooling around on me?"
His wife confessed, "Not this time."
有關(guān)于六年級(jí)英語(yǔ)笑話:Drunk
One day, a father and his little son were going home. At this age, the boy was interested in all kinds of things and was always asking questions.
Now, he asked, "What's the meaning of the word 'Drunk', dad?"
"Well, my son," his father replied, "look, there are standing two policemen. If I regard the
two policemen as four then I am drunk."
"But, dad," the boy said, " there's only ONE policeman!"
醉酒
一天,父親與小兒子一道回家。這個(gè)孩子正處于那種對(duì)什么事都很感興趣的年齡,老是有提不完的問題。
他向父親發(fā)問道:“爸爸,‘醉’字是什么意思?”
“唔,孩子,”父親回答說,“你瞧那兒站著兩個(gè)警察。如果我把他們看成了四個(gè),那么我就算醉了。”
“可是,爸爸,”孩子說,“那兒只有一個(gè)警察呀!”
有關(guān)于六年級(jí)英語(yǔ)笑話:Wrong Man To Rob 選錯(cuò)了人搶劫
Eighteen year old Travis Suomi picked the wrong man to be messing with.
Last Wednesday around 1:30 in the morning Suomi went to the door of a former Sheriff(郡治安官) C.L. Norvell. He asked the man if he could use his phone. Norvell let him use the phone but did not let him in. The guy then asked if he could use the bathroom. The Sheriff refused to let him use it and the kid then told him that he is robbing him.
At that point Norvell pulled out a gun from his robe and Suomi started running immediately. Norvell called 911 right away. Suomi did not get very far as Norvell had caller ID and Suomi had called his mother at home, which he happened to live with.
Suomi was arrested within a couple of hours.
有關(guān)于六年級(jí)英語(yǔ)笑話:這是我自己的算術(shù)作業(yè)
A little boy bustled into a grocery one day with a memorandum in his hand.
一天,一個(gè)小男孩匆匆忙忙地走進(jìn)了一家雜貨店,手里拿著一張清單。
"Hello, Mr. Smith," He said. "I want thirteen pounds of coffee at 32 cents."
“史密斯先生,你好,”他說道,“三毛二分錢一磅的咖啡,請(qǐng)給我十三磅。”
"Very good," said the grocer, and he noted down the sale.
“好的,”雜貨店老板馬上把這筆生意記了下來(lái)。
"Anything else, Charlie?"
“還要?jiǎng)e的什么不,查理?”
"Yes. Twenty-seven pounds of sugar at 9 cents."
“要的。再要二十七磅糖,九分錢一磅的。”
"The loaf, eh? And what else?
“面包要不要?還要什么?”
"Seven and a half pounds of bacon at 20 cents."
“七磅半咸肉,二毛錢一磅的。”
"That will be a good brand. Go on."
“這肉是名牌子呢。還有呢?”
"Five pounds of tea at 90 cents; eleven and a half quarts of molasses at 8 cents a pint; two eight-pound hams at 21 cents, and five dozen jars of pickled walnuts at 24 cents a jar."
“九毛錢一磅的茶葉,給我五磅;八分錢一品脫的糖漿要十一夸脫半;二毛一分錢一磅的大火腿要二只,二毛四分錢一罐的腌核桃要五打。”
The grocer made out the bill.
雜貨店老板把帳單算了出來(lái)。
"It‘s a big order," he said. "Did your mother tell you to pay for it?"
“你買了很多東西,”他說,“你媽媽叫你現(xiàn)在把錢付清嗎?”
"My mother," said the boy, as he pocketed the neat and accurate bill, "has nothing to do with this business. It is my arithmetic lesson and I had to get it done somehow."
小男孩一面把那清楚準(zhǔn)確的帳單放進(jìn)口袋一面說,“這和我媽沒關(guān)系,這是我自己的算術(shù)作業(yè),我總得想辦法把它做出來(lái)!
有關(guān)于六年級(jí)英語(yǔ)笑話:Shy Guy羞澀的男人
A man really loved a woman, but he was just too shy to propose to her. Now he was up in his years and neither of them had ever been married. Of course,they dated about once a week for the past six years, but he was so timid he just never got around to suggesting marriage much less living together.
But one day, he became determined to ask her the question. So he calls her on the phone, "June."
"Yes, this is June."
"Will you marry me?"
"Of course I will! Who's this?"
看了“有關(guān)于六年級(jí)英語(yǔ)笑話”的人還看了: