關(guān)于英文笑話表演稿閱讀
關(guān)于英文笑話表演稿閱讀
笑話來源于生活,是學(xué)來的.笑話是一種經(jīng)過藝術(shù)加工的語言形式,是藝術(shù)化的語言。本文是關(guān)于英文笑話表演稿,希望對(duì)大家有幫助!
關(guān)于英文笑話表演稿:死后重生
"Do you believe in life after death?" the boss asked one of his employees. "Yes, Sir." the new recruit replied."Well, then, that makes everything just fine," the boss went on. "After you left early yesterday to go to your grandmother's funeral, she stopped in to see you.“
你相信人能死后重生嗎?”老板問他的一個(gè)員工。 “我相信,先生”。這位剛上班不久的員工回答。 “哦,那還好”。老板接著說。 “你昨天提早下班去參加你祖母的葬禮后,她老人家到這兒看你來了。”
關(guān)于英文笑話表演稿:誰欠誰錢
A lawyer's dog, running about unleashed, beelines for a butcher shop and steals a roast. Butcher goes to lawyer's office and asks, "If a dog running unleashed steals a piece of meat from my store, do I have a right to demand payment for the meat from the dog's owner?" The lawyer answers, "Absolutely." "Then you owe me .50. Your dog was loose and stole a roast from me today." The lawyer, without a word, writes the butcher a check for .50. Several days later, the butcher opens the mail and finds an envelope from the lawyer: 0 due for a consultation.
律師的狗,沒有拴而到處閑逛,它來到一家肉店,偷走了一塊 烤肉。店主來到律師的辦公室,問道“如果一條沒栓的狗從我的商店里偷了塊肉,我有權(quán)利從狗的主人那里要回?fù)p失嗎?律師答道:“完全可以”,“那你欠我 8.50美元,你的狗沒栓而且今天從我的店里頭了塊肉”,律師什么都沒說,馬上給他寫了一張支票。一些天后,店主打開郵箱,發(fā)現(xiàn)一封來自律師的信,信上寫 道:咨詢費(fèi)250美元。
關(guān)于英文笑話表演稿:媽咪,我是從哪兒來的呢?
Baby Rabbit: Mommy, where did I come from?
兔寶寶:媽咪,我是從哪兒來的呢
Mother Rabbit: I'll tell you when you're older.
兔媽媽:等你長大點(diǎn)再告訴你
Baby Rabbit: Oh, Mommy, please, tell me now.
兔寶寶:噢媽咪,現(xiàn)在就告訴我吧,求您了
Mother Rabbit: If you must know, you were pulled from a magician's hat.
兔媽媽:如果你一定要知道,那我告訴你你是從魔術(shù)師的帽子里被拽出來的。
關(guān)于英文笑話表演稿:沒有一只來要第二瓶的
Rabbit: Are you sure this bottle of special carrot juice will cure me?
兔子:你確信這瓶特制胡蘿卜汁能治好我的病?
Doctor: Absolutely. No rabbit ever came back for another.
醫(yī)生:當(dāng)然咯,凡是喝過的兔子沒有一只來要第二瓶的。
關(guān)于英文笑話表演稿:這是Westinghouse對(duì)不對(duì)
A lady opened her refrigerator and saw a rabbit sitting on one of the shelves, "What are you doing in there?" she asked.
一位女士打開冰箱門,發(fā)現(xiàn)一只兔子坐在其中的一層隔板上,就問它:“你在那里做什么?”
The rabbit replied, "This is a Westinghouse, isn't it?"
兔子回答:“這是Westinghouse對(duì)不對(duì)?”
(Westinghouse,西屋電氣公司)
The lady confirmed, "Yes."
女士確認(rèn)道:“沒錯(cuò)。”
"Well," the rabbit said,"I'm westing."
兔子說:“那就對(duì)了,我就是要往西邊去。”
看了“關(guān)于英文笑話表演稿”的人還看了: