關(guān)于用英文怎么說(shuō)冷笑話
關(guān)于用英文怎么說(shuō)冷笑話
民間笑話故事像神話小說(shuō)等民間文學(xué)一樣,是廣大勞動(dòng)人民在長(zhǎng)期的生產(chǎn)勞動(dòng)和與自然界作斗爭(zhēng)的過(guò)程中,以口頭形式創(chuàng)作和傳承的文學(xué)體裁。學(xué)習(xí)啦小編整理了關(guān)于用英文說(shuō)冷笑話,歡迎閱讀!
關(guān)于用英文說(shuō)冷笑話篇一
去哪兒了?
Once upon a time, there was a man who always forgot things. One day, he went out with his little son. He was so happy that he put the son ride his neck. After a time,he suddenly thought of his son, he asked people: "Have you seen my child'?" One of his villagers laughed and said: "Don't you know he is on your neck?" Hearing this, the man took down his son from his neck, he was so angry that he hit the son, and then shouted: "I have told you not to go here and there. Where did you go just now?"
古時(shí)候,有個(gè)人總是忘事。一天,他帶著小兒子出門(mén)。一高興,便讓兒子騎在自己的脖子上。過(guò)了一會(huì)兒,他忽然想起兒子來(lái),逢人便問(wèn)間:“你看到我的孩子了嗎?”有個(gè)同村的村民見(jiàn)了大笑,說(shuō):“你難道不知道他在你脖子上嗎?”一聽(tīng)這話,這人一把將兒子一從脖子上揪下來(lái),氣憤至極,狠狠地打了孩子,嚷道:“我叫你別亂跑,剛才你到哪里去了?”
關(guān)于用英文說(shuō)冷笑話篇二
誰(shuí)的兒子最了不起?
The mothers of four priests got together and were discussing their sons.
四位牧師的母親聚到一起談?wù)撍齻兊膬鹤印?/p>
"My son is a monsignor," said the first proud woman. "When he enters a room,people say, Hello, Monsignor."
“我的兒子是教士,”第一位母親自豪地說(shuō),“他走進(jìn)房間時(shí),人們都說(shuō),‘您好,閣下’”
The second mother went on, "My son is a bishop. When he enters a room, people say,'Hello, Your Excellency."'
第二位母親繼續(xù)說(shuō):“我的兒子是主教。他進(jìn)入房間時(shí),人們都說(shuō),‘您好,大人。’”
"My son is a cardinal." continued the next one. "When he enters a room, people say,'Hello, Your Eminence."'
“我的兒子是紅衣主教,”第三位母親接著說(shuō),“他一走進(jìn)房間,人們都說(shuō),‘您好,尊敬的主教大人。’”
The fourth mother thought for a moment. "My son is six-foot-ten and weighs 300 pounds," she said. "When he enters a room, people say, 'Oh, my God!”’
第四位母親略思片刻。“我的兒子身高6英尺10英寸,體重300磅,”她說(shuō),“他要是走入房間,人們都說(shuō),‘哦,我的上帝!’”
關(guān)于用英文說(shuō)冷笑話篇三
三個(gè)醉漢
Two drunkards are walking along. One says to the other, "What a beautiful night,look at the moon.”The second drunkard stops and look at his drunken friend. "You are wrong, that's not the moon, that's the sun."
兩個(gè)醉漢正在走著。其中一個(gè)對(duì)另一個(gè)說(shuō),“多么美麗的夜晚呀,看那月亮。”另一個(gè)醉漢停下來(lái),看著他喝醉的朋友說(shuō),“你錯(cuò)了,那不是月亮,是太陽(yáng)。”
Both started arguing for a while when they come upon another drunkard, so they stopped him. "Sir, could you please help settle our argument? Tell us what that thing is up in the sky that's shining. Is it the moon or the sun?"
他倆開(kāi)始爭(zhēng)論起來(lái),過(guò)廠一會(huì)兒,他們碰到了另一個(gè)醉漢,他們攔住他。“先生,您能不能幫我們解決我們爭(zhēng)論的問(wèn)題?請(qǐng)告訴我們天上發(fā)光的是什么,是月亮還是人陽(yáng)?”
The third drunkard looked at the sky and then looked at them and said, "Sorry, I don't live around here."
第三個(gè)醉漢看了看天空,然后看了看他們,說(shuō),“對(duì)下起.我不住這兒。”
看了“關(guān)于用英文說(shuō)冷笑話”的人還看了: