經(jīng)典英文笑話及翻譯
經(jīng)典英文笑話及翻譯
笑話使人們?cè)诳贪宓纳钪懈械揭唤z快意和放松。與此同時(shí),笑話也是人們反對(duì)極權(quán)和專制制度的有力武器。學(xué)習(xí)啦小編整理了經(jīng)典英文笑話及翻譯,歡迎閱讀!
經(jīng)典英文笑話及翻譯篇一
skunk
"we have a skunk in the basement," shrieked the caller to the police dispatcher. "how can we get it out?"
"take some bread crumbs," said the dispatcher, "and put down a trail from the basement out to the back yard. then leave the cellar door open."
sometime later the resident called back. "did you get rid of it?" asked the dispatcher.
"no," replied the caller. "now i have two skunks in there!"
臭 鼬
“我們的地下室里有一只臭鼬,”打電話的人對(duì)警察調(diào)度員尖叫道。“我們?cè)鯓硬拍馨阉鰜?lái)?”
“弄一些面包屑,”調(diào)度員說,“從地下室往外鋪一條小道直到后院。然后將地下室的門打開。”
一段時(shí)間后,那位居民又將電話打了回來(lái)。“你們將它弄出來(lái)了嗎?”調(diào)度員問。
“沒有,”打電話的人答道,“現(xiàn)在那兒有兩只臭鼬了。”
經(jīng)典英文笑話及翻譯篇二
that's why
jimmy started painting when he was three years old, and when he was five, he was already very good at it. he painted many beautiful and interesting pictures, and people paid a lot of money for them. they said, "this boy's going to be famous when he's little older, and then we're going to sell these pictures for a lot more money."
jimmy's pictures were different from other people's because he never painted on all of the paper. he painted on half of it, and the other half was always empty.
"that's very clever," everyone said, "nobody else does that!"
one day somebody bought one of jimmy's pictures and then said to him, "please tell me this, jimmy. why do you paint on the bottom half of your pictures, but not on the top half?"
"because i'm small," jimmy said, "and my burshes don't reach very high."
原來(lái)如此
吉米三歲開始畫畫,五歲時(shí)已經(jīng)畫得很好了。他畫了很多美麗而有趣的畫,人們出高價(jià)購(gòu)買。他們說,“這個(gè)孩子長(zhǎng)大一點(diǎn)肯定會(huì)出名,我們可以靠這些畫大賺一筆。”
吉米的畫與眾不同。因?yàn)樗麖膩?lái)不在整張紙上作畫。他只畫一半的紙,而另一半他總空著。
“構(gòu)思多么巧妙啊!”大家都說,“從來(lái)沒有人這么做過。”
有一天,一個(gè)人買了吉米的畫,然后問他:“請(qǐng)告訴我,吉米,你為什么總是在紙的下半部分畫畫,而不是在紙的上半部分?”
吉米說,“因?yàn)槲覀€(gè)頭小,夠不著上面。”
經(jīng)典英文笑話及翻譯篇三
things have been okay
a young couple were becoming anxious about their four-year-old son, who had not yet talked. they took him to specialists, but the doctors found nothing wrong with him. then one morning at breakfast the boy suddenly blurted, "mom, the toast is burned."
"you talked! you talked!" shouted his mother. "i'm so happy! but why has it taked this long?"
"well, up till now," said the boy, "things have been okay."
一切都正常
一對(duì)年輕夫婦有個(gè)兒子,已經(jīng)四歲了,還沒有開品說話,他們對(duì)此深感焦慮。他們帶他去找專家診治,但醫(yī)生們總覺得他沒有毛病。后來(lái)有一天早上吃早餐時(shí),那孩子突然開口了:“媽媽,面包烤焦了。”
“你說話了!你說話了!”他母親叫了起來(lái)。“我太高興了!但為什么花了這么長(zhǎng)的時(shí)間呢?”
“哦,在這之前,”那男孩說,“一切都很正常。”
看了“經(jīng)典英文笑話及翻譯”的人還看了: