經(jīng)典英語小笑話帶翻譯精選
近些年,冷笑話作為一種特殊的幽默方式在互聯(lián)網(wǎng)、電視節(jié)目、書籍雜志上廣泛流傳。下面是學(xué)習(xí)啦小編帶來的經(jīng)典英語小笑話帶翻譯,歡迎欣賞!
經(jīng)典英語小笑話帶翻譯篇1
"This house,"said the real-estate salesman,”has both its good points and its bad points. To show you I'm honest,I'm going to tell you about the disadvantages—there is a chemical plant one block south and a slaughterhouse one block north."
“這座房子,”房產(chǎn)商說道:“既有優(yōu)點(diǎn),也有缺點(diǎn)。為了證明我的坦誠(chéng),我想告訴您它的缺點(diǎn)——在南邊一個(gè)街區(qū)的地方有個(gè)化工廠,在北邊一個(gè)街區(qū)的地方有個(gè)屠宰廠。”
" What are the advantages?"inquired the prospective buyer.
“那么它的優(yōu)點(diǎn)是什么呢?"買主問。
"The good thing about it,"said the agent,"is that you can always tell which way the wind is blowing."
“這好處嗎?"房產(chǎn)商說:“是你隨時(shí)可以測(cè)定風(fēng)向。”
經(jīng)典英語小笑話帶翻譯篇2
The assistant curator of the museum came to the head curator with a couple of problems.”Sir, the mummy is damp and getting moldy, and the white mouse in the maze exhibit has developed dry skin.”
博物館館長(zhǎng)助理找到館長(zhǎng)反映了一個(gè)問題:“先生,木乃伊現(xiàn)已受潮開始發(fā)霉了,但在迷宮中展覽的小白鼠的皮膚變得越來越干澡。”
The head, curator thought a minute,then advised, "Put your mummy where your mouse is.”
館長(zhǎng)聽后,想了一會(huì)兒,說:“把木乃伊放到白鼠那兒去吧。”
經(jīng)典英語小笑話帶翻譯篇3
"The White House is proposing we collaborate with Russia to build a new space station,"says Jay Leno. "Know what that means? We're going to wind up with a space station that has a-million toilet-and no toilet paper.”
白宮方面建議同俄國(guó)共同建立一個(gè)新的空間站,杰·李諾說:“你們知道這是個(gè)什么概念嗎?我們將建立的太空站,光廁所就得花3000萬美元,但不提供手紙。”
經(jīng)典英語小笑話帶翻譯篇4
Three famous surgeons were bragging about their skills. "A man came to me who had his hand cut off,“said one. "Today that man is a concert violinist."
三名著名的外科醫(yī)生在吹噓著各自的高超醫(yī)術(shù)。其中一個(gè)說:“有個(gè)人切斷了一只手,他來找我治療,如今,他已成為音樂會(huì)的小提琴手。”
That's nothing." said another.“A guy came to me who had his legs cut off. I stitched them back on,and today that man is a marathon runner."
“那有什么,”另一個(gè)不服,“有個(gè)家伙的兩條腿全斷了,我給他接上了?,F(xiàn)在這家伙是馬拉松運(yùn)動(dòng)員。”
"I can top both of you,"said the third. "One day I came on the scene of a terrible accident. ,There was nothing left but a horse's posterior---and a pair of glasses. Today that man is seated in the United States Senate. "
“你們倆都比不上我。”第三個(gè)人說,“有一天,我被叫到一起事故的現(xiàn)場(chǎng)。當(dāng)時(shí)那兒什么都沒留下,只有一個(gè)馬屁股和一副眼鏡?,F(xiàn)在那個(gè)人就坐在美國(guó)參議院中。”
看了"經(jīng)典英語小笑話帶翻譯"的人還看了: