經(jīng)典英語(yǔ)笑話帶翻譯作文
經(jīng)典英語(yǔ)笑話帶翻譯作文
冷笑話是一種新興的語(yǔ)言現(xiàn)象,也是一種出現(xiàn)在我們身邊的不可忽視的新的語(yǔ)言現(xiàn)象。小編精心收集了經(jīng)典英語(yǔ)笑話帶翻譯作文,供大家欣賞學(xué)習(xí)!
經(jīng)典英語(yǔ)笑話帶翻譯作文篇1
there was a banker who attended a dinner party, and a friend said to him, "oh! i heard that your bank is looking for a cashier," and the banker said "yes, yes, we are, we are." and then the friend said, "but i thought you just hired one a few weeks ago."
晚宴上,有位銀行家坐在那兒,他的朋友問他:“我聽說你們銀行在找一位出納,是嗎?”銀行家回答:“是的,我們是在找。”朋友說:“不過你們幾個(gè)禮拜以前不是已經(jīng)請(qǐng)到一個(gè)人了嗎?”
so the banker replied, "yes, yes, indeed, we did. that's the one we're looking for now."
銀行家說:“我們確實(shí)是雇用了一個(gè)人,而我們現(xiàn)在就是在找這個(gè)人。”
so the friend said, "can you describe him? what does he look like?" and the banker replied, "well, he is about five feet tall and (we're about) one hundred thousand dollars short."
那個(gè)友人說:“你說說看他長(zhǎng)什么樣子?”銀行家回答:“他是五尺(無恥)之士,身長(zhǎng)(藏)十萬。”
經(jīng)典英語(yǔ)笑話帶翻譯作文篇2
the warden of the prison felt sorry for one of his inmates because every weekend on visitor’s day, most of the prisoners had family members and friends coming, but poor george always sat alone in his cell.
典獄長(zhǎng)對(duì)獄中一位囚犯深感同情,因?yàn)槊糠曛苣┑奶皆L日,大多數(shù)囚犯都有家人或朋友來訪,但是可憐的喬治總是孤伶伶地坐在自己的囚室中。
so one visitor’s day, the warden called george to his office and said, "i notice you’ve never had any visitors, george." sympathetic, he put his hand on george’s shoulder. "tell me, don’t you have any friends or family?"
因此在一個(gè)探訪日,典獄長(zhǎng)把喬治叫到辦公室說:“喬治,我注意到從來沒有人來探望過你。”他滿懷同情地把手放在喬治的肩膀上:“告訴我,你沒有任何朋友或家人嗎?”
george replied, "oh, sure i do, warden. it’s just that they’re all in here!"
喬治回答:“喔!當(dāng)然有,典獄長(zhǎng),只不過他們?nèi)荚谶@里面!”
經(jīng)典英語(yǔ)笑話帶翻譯作文篇3
when a very miserly(吝嗇的) man nicknamed the "stingy ghost" died and went to hell, the yama king reproached(責(zé)斥) him, saying, "you stingy ghost! when you were alive, you clung hard to everything and wouldn't give to anyone. even when you saw others in poverty and misery, you refused to offer them help. also, you didn't take good care of your parents, relatives or friends and let them suffer and starve. for your evil karma(因果報(bào)應(yīng)) , you'll be dumped into a pot of boiling oil."
有一個(gè)人很吝嗇,叫吝嗇鬼,他死了以后下地獄,閻羅王罵他說:“你這個(gè)吝嗇鬼,在塵間的時(shí)候什么東西都抓很緊不放,什么人都不給,看到貧窮、痛苦的人也不幫助,父母、親戚、朋友也沒有照顧好,讓他們都挨餓受苦,你這種兇惡的業(yè)障,應(yīng)該被放入滾開的油鍋里面。”
the ghost wardens then escorted the man to the pot of boiling oil, and when they arrived, he looked at the pot and said, "hey! wait a minute! there's so much oil in it. what a waste! please drain out the oil, sell it and give me the money. then, you can simply dump me in a pot of boiling water! there's no need for oil. you're using too much oil to cook one person anyway!"
鬼差就帶他到滾得很熱、很燙的油鍋那邊,吝嗇鬼一看就說:“喔,等一下、慢一下!油那么多,怎么那么浪費(fèi)呢?你們先把這些油倒出來,賣出去后把錢給我,然后丟我在熱燙的水里就可以了!何必用油,而且還用那么多油!”
看了“經(jīng)典英語(yǔ)笑話帶翻譯作文”的人還看了: