英語小笑話帶翻譯欣賞
冷笑話不同于一般的笑話,以其獨特的制笑機制,能瞬間制造出一種特殊氛圍。小編精心收集了英語小笑話帶翻譯,供大家欣賞學習!
英語小笑話帶翻譯篇1
The great novelist had gone mad, but now there seemed to be some hope for his recovery.For six months, he had been sitting at his typewriter pounding out a novel. Finally, hepronounced it completed and brought the book to his psychiatrist, who eagerly beganreading it aloud:
"General Jackson leaped upon his faithful horse and yelled, 'Giddyap, giddyap, giddyap,giddyap"' The doctor thumbed through the rest of the manuscript." There's nothing here but500 pages of giddyaps! " he exclaimed."
"Stubborn horse," explained the writer.
倔強的馬
大作家瘋了,但現(xiàn)在似乎還有恢復的希望。六個月以來,他都坐在打字機旁用力地敲一部小說。終于,他宣稱書已寫好并把它拿到精神病醫(yī)生那里。醫(yī)生急切地大聲朗讀起來:
“杰克遜將軍跨上他的忠實的馬,喊道:‘駕,駕,駕,駕……’”醫(yī)生翻了翻剩下的手稿。“五百頁紙竟全是‘駕,駕’!”他驚奇地說。
“是匹倔強的馬,”作家解釋道。
英語小笑話帶翻譯篇2
Then there was the preacher who decided to sell his horse. A prospective buyer was impressedwith the animal, but the preacher said, " I must warn you-he only responds to 'church talk'. Gois 'Praise the Lord', and stop is 'Hallelujah"'.
"I've worked with horses all my life," said the buyer, "and I've never heard of anything likethis." Mounting the horse, he said skeptically, " Praise the Lord." The horse began to trot. Herepeated "Praise the Lord" and the horse broke into a gallop. Suddenly the buyer saw a cliffdead ahead. Frantic, he yelled "Hallelujah", and they came to a stop a foot from the edge.
Wiping the sweat from his brow, the buyer said, "Praise the Lord!"
欲買馬之人
傳教士決定賣掉他的馬。一位欲買馬之人看中了這匹馬,但傳教士說:“我必須警告你----他只懂‘教堂語言’。走是‘感謝上帝’,停是‘哈里路亞’。”
“我一生都在同馬打交道,”買馬之人說,“這樣的事我還是頭一次聽到。”他跨上馬,將信將疑地說:“感謝上帝。”馬開始小跑。他重復說“感謝上帝”,馬開始飛奔起來。突然買馬者看到前面是一個懸崖。他嚇壞了,匆忙喊道:“哈里路亞。”他們在離懸崖只有一英尺的地方停了下來。
買馬之人擦了擦額頭上的汗珠,說道:“感謝上帝!”
英語小笑話帶翻譯篇3
There was once a farmer who lived near a road.It was not a busy road, but from time to time,cars passed the farm.
Near the farm gate, there was a large hole in the road.This hole was always full of water,and the drivers of the cars could not see how deep the hole was. They thought it was probablyshallow.Then when they drove into the hole, they could not drive out because it was so deep .
The farmer did not spend much time working on his farm. He spent most of it watching thehole.When a car drove into it, he pulled the car out with his tractor and charged the driver a lotof money for doing this.
One day, the driver of a car said to him, "You must make a lot of money pulling cars out ofthis hole night and day."
"Oh, no, " the farmer said." I don' t pull cars out of the hole at night. At night I fill the holewith water."
從前,有個農(nóng)夫住在馬路邊上。這不是個繁忙的路段,偶爾有汽車從農(nóng)場路過。
就在農(nóng)場大門的旁邊,路當中有個大坑??永锟偸浅錆M了水,汽車司機根本看不出坑有多深。他們會以為很淺。司機們一旦把車開進坑里,就別想再開出來,因為坑太深了。
農(nóng)夫也不怎么在農(nóng)場里干活,大部分時間他都在注視著這個坑。當一個汽車開進坑里,他就用他的拖拉機把它拉上來,然后為此向司機索要很多錢。
一天,一位汽車司機對他說:“你日日夜夜把汽車往外拉,肯定掙了很多錢。”
“哦,不,”農(nóng)夫說,“我夜里不干這活兒,夜里我得朝這坑里注水。”
看了“英語小笑話帶翻譯”的人還看了: