經典輕松幽默故事閱讀
經典輕松幽默故事閱讀
笑話是一種增強快樂的文化,常常以篇幅短小,故事情節(jié)簡單,文筆巧妙的形式出現(xiàn),給人以出乎意料,并且取得笑意的藝術效果的文化。在忙碌的生活,我們也需要偶爾的放松一下自己。下面學習啦小編為大家?guī)斫浀漭p松幽默故事,希望大家喜歡!
經典輕松幽默故事:蜜月新人
A pair of honeymooners checked into the Watergate Hotel in Washington,D. C. That night,as the husband was about to turn off the light, his bride asked,"Do you think this room is bugged?"
一對正在度蜜月的新婚夫婦到華盛頓的水門旅館登記住宿。當天晚上,丈夫剛要熄燈,新娘子問道:“你看這個房間會不會裝有竊聽器?”
"That was a long time ago, sweetheart,”he reassured her.
“親愛的,那都是過去的事了。”丈夫安慰她。
"But what if there’s a microphone somewhere? I'd he so embarrassed.”
“可要是什么地方藏著傳聲器,那該怎么辦呢?那叫人多不好意思啊!”
So the groom searched under the tables and behind the pictures. Then he turned back the nig. Sure enough,there was a funny一looking gizmo in the floor. He took out the screws, got rid of the hardware,and climbed into bed.
所以新郎就在桌子底下和掛畫后面的墻壁上搜查了一遍。然后他翻開了地毯。果然,地板中有個外表奇特的小玩意兒。他擰下螺絲,卸掉零件,就爬進了被窩。
The next morning the newly weds were awakened by a hotel clerk who wanted to know if they had slept well.
第二天早上,這對新人被旅館的工作人員叫醒了,他問他們晚上是否睡的好。
"We did,” replied the groom." Why do you ask?"
“睡的好啊,“新郎回答到:“你為什么要問這個問題呢?”
"It’s rather unusual.” The clerk answered, "last night the couple in the room below yours had a chandelier fall on them.”
“這太不尋常了,”工作人員說道:“昨天夜里有盞枝型吊燈落下去,砸在了你們樓下那對夫婦身上。”
經典輕松幽默故事:誤解
During a trip to Japan, my friend and I stayed in an inexpensive hotel. After an exhausting day,we returned to our lodgings, tired and thirsty. We asked at the front desk in English to have two 7Ups sent to our room.
在一次日本的旅行中,我和我的朋友一起住進了一家普通旅館。由于忙碌了一天,回到住所后,我們感到又累又渴。于是我們在服務臺用英語告訴了服務員給我們房間送兩瓶七喜汽水。
The drinks never came, so we went to bed, early the next morning, the desk clerk phoned: "morning call,seven up.”
但飲料遲遲沒給我們送來,于是我們就上床休息了。第二天一大早,服務員打來電話:“叫早服務,七點到了,該起床了。”
經典輕松幽默故事:您可以下來了
he cruise ship my friend was working on socked at a Mexican port during a very high tide. Everyone on board was forced to use the ship's narrow gangplank as a passageway to the dock far below.
我的一位朋友在游覽船上工作。有一次船停泊在墨西哥的一個港口,這時正是潮水很高的時候,游客們從船上下到碼頭必須使用很窄的跳板作為通道。
The staff stood motionless when a passenger in her 70's appeared at the top of the plank. There wasn't room for anyone to assist her, so she edged along slowly and finally made it to the dock safely, to everyone's relief. As she stepped down, she turned,looked back at the top of the plank and shouted, "it' s okay, mother, you can come down now.”
一位七十多歲的老婦人出現(xiàn)在跳板的頂端時,船上的工作人員都嚇得呆站著,大氣也不敢出。跳板太窄,沒有辦法讓人去攙扶老婦人。所以她慢慢地側著身子往下走,最后終于安全地到達那碼頭上,大家也都放心了。她下來以后,轉過身,望著跳板的頂端喊道:“放心吧,媽媽,您現(xiàn)在可以下來了。”