外國趣味笑話三則閱讀
在日常繁忙的生活,也不要忘記了放松自己。下面學(xué)習(xí)啦小編為大家?guī)硗鈬钚氯の缎υ捜齽t,希望大家喜歡!
外國最新趣味笑話:司機(jī)與比爾•克林頓
Bill Clinton and his driver were cruising along a country road one night when all of a sudden they hit a pig, killing it instant1y. Bill told his driver to go up to the farmhouse and explain to the owners what had happened.
一天晚上,比爾·克林頓和他的司機(jī)驅(qū)車行駛在鄉(xiāng)村的公路上,意外的撞死了一頭豬。克林頓讓司機(jī)去向農(nóng)場的主人解釋所發(fā)生的一切。
About 1 hour later Bill sees his driver staggering back to the car with a bottle of wine in one hand, a cigar in the other and his clothes all ripped and tom. "What happened to you,”asked Bill. "Well, the farmer gave me the wine, his wife gave me the cigar and his 19 year old daughter made mad passionate love to me.” "My God, what did you tell them",asked Clinton. The driver replied, "I’m Bill Clinton’s driver, and 1 just killed the pig.”
大約一小時后,克林頓看見司機(jī)搖搖晃晃的回來了,一手拿著一瓶葡萄酒,另一只手拿著香煙,衣服破爛不堪??肆诸D疑惑地問:“發(fā)生了什么事?”司機(jī)回答說:“沒什么,農(nóng)場主給我葡萄酒,他老婆給我香煙,他們19歲的女兒瘋狂地愛上了我。”“哦,_L帝,你到底對他們說了些什么?”司機(jī)回答“我是比爾·克林頓的司機(jī),而且剛剛撞死了那頭豬。”
外國最新趣味笑話:貸款
一個商人走進(jìn)紐約的一家銀行,要找信貸員。他說要去歐洲出差兩個星期,想借5000美元。信貸員說對這樣的貸款需要一些擔(dān)保。于是商人把他的勞斯萊斯汽車的鑰匙拿了出來,車就停在銀行前面的大街上。一切談妥之后,銀行同意以汽車作為抵押來借他這批錢。就這樣,汽車被一個雇員開進(jìn)了銀行的地下停車場。
A businessman walks into a bank in New York City and asks for the loan officer. He says he is going to Europe on business for two weeks and needs to borrow ,000. The bank officer says the bank will need some kind of security for such a loan. So the businessman hands over the keys to a Rolls Royce parked on the street in front of the bank. Everything checks out, and the bank agrees to accept the car as collateral for the loan. An employee drives the Rolls into the bank’s underground garage and parks it there.
兩星期后,商人回來了,償還了5000美元,并支付了15.14美元的利息。信貸員說“我們合作的非常愉快,所有事情都非常順利。但是,有一點(diǎn)我們覺得有些奇怪,當(dāng)您離開以后,我們調(diào)查到您是一位大富翁,為什么以一輛勞斯萊斯汽車作為抵押卻只貸款5000美元呢?”富翁回答說:“在紐約,除了這里,我到哪里還能找到停兩個星期車只收巧美元的地方呢?”
Two weeks later, the businessman returns,repays the ,000 and the interest, which comes to .41.The loan officer says, "We are very happy to have had your business, and this transaction has worked out very nicely,but we are a little puzzled. While you were away, we checked you out and found that you are a multimillionaire. What puzzles us is why would you bother to borrow ,000?" The businessman replied, "Where else in New York can I park my car for two weeks for 15 bucks?"
外國最新趣味笑話:會說話的青蛙
A man was crossing a road one day when a frog called out to him and said: "If you kiss me, I’1l turn into a beautiful princess.” He bent over, picked up the frog and put it in his pocket. The frog spoke up again and said: "If you kiss me and turn me back into a beautiful princess,I will tell everyone how smart and brave you are and how you are my hero” The man took the frog out of his pocket,smiled at it,and returned it to his pocket.
一天,一個男人走在路上。這時一只青蛙喊住他說:“如果你吻我,那我就會變成一個漂亮的公主。”他蹲了下來,撿起了青蛙并把他放到了口袋里。青蛙大聲地說:“如果你吻我,那我就會變成一個漂亮的公主。我會告訴每一個人,你是多么的聰明,多么得勇敢以及你是怎么成為我的英雄的。”男人把青蛙從口袋里掏了出來,對它笑了笑,又把它放了回去。
The frog spoke up again and said,"1f you kiss me and turn me back into a beautiful princess,I will be your loving companion for an entire week” The man took the frog out of his pocket, smiled at it,and returned it to his pocket. The frog then cried out, "If you kiss me and turn me back into a princess,I'11 stay with you for a year and do ANYTHING you want.”Again,the man took the frog out,smiled at it, and put it back into his pocket.
青蛙又大聲地說:“如果你吻我,那我就會變成一個漂亮的公主,而且我會成為你最愛的同伴,并陪你度過整個一周。”男人把青蛙從口袋里掏了出來,對它笑了笑,又把它放了回去。青蛙再次大聲喊道:“如果你吻我,那我就會變成一個漂亮的公主,而且我會陪伴你一年,做任何你希望的事情。”男人把青蛙從口袋里掏了出來,對它笑了笑,又把它放了回去。
Finally, the frog asked,"What is the matter? I’ve told you I’m a beautiful princess, that I’1l stay with you for a year and do anything you want. Why won’t you kiss me?" The man said,"Look,I’m an engineer. I don't have time for a girlfriend, but a talking frog is cool.”
最后,青蛙問:“怎么了?我已經(jīng)告訴你,我是一個漂亮的公主,并且我會陪伴你一年,做任何你希望的事情,你為什么不吻我呢?”男人說:“我是一個工程師,我沒有時間陪女朋友,但是,陪一只會說話的青蛙就太棒了。”