經(jīng)典爆笑英語小故事
經(jīng)典爆笑英語小故事
在繁忙的生活中,也要偶爾放松自己的心情。下面學(xué)習(xí)啦小編為大家?guī)斫?jīng)典爆笑英語小故事,歡迎大家閱讀!
經(jīng)典爆笑英語小故事:最高評價
I had been grocery shopping with my friend Alicia, and we were looking for the shortest checkout line. We started at opposite ends,and soon I found one register with a solitary man ahead of me.”Hey, Alicia !“I yelled.”This one looks good.”
我和我的朋友阿利薩,在雜貨店挑完了東西,想找一個最短的隊付帳。我們倆分頭去找,看哪個隊最短。很快我就找到了一隊,前邊只有一個胖男人顧客,“嘿,阿利薩,”我喊:“這個看起來還不錯。”
The customer puffed out his chest and said,"That's the best compliment I've had all day."
那個顧客擴(kuò)了一下胸說:“這是我今天聽到的對我評價最好的一句話。”
經(jīng)典爆笑英語小故事:誰是主宰
Driving our family to a new restaurant,I took several wrong turns. When I finally found the right road, I asked my husband,"Why didn't you tell me I was lost?"
我開車帶著全家去一個新開業(yè)的餐館。路上我拐錯了好幾個彎兒。最后,我終于找到了路。這時我問丈夫,“剛才你為什么不告訴我迷路了?"
"I thought you knew where you were going,“he replied.“You always know where you're going when I'm driving.”
“我以為你知道該往哪兒開呢!”他回答道:“因為平時我開車付,你在旁邊總說你知道該怎樣走。”
經(jīng)典爆笑英語小故事:知音
After friends of mine landed at busy Newark Airport,they were unable to attract the attention of any porters to help with their luggage. In desperation,the husband took out a five-dollar bill and waved it above the crowd.
我的幾個朋友到達(dá)紐約機(jī)場時,好一陣子的工夫都沒能找到人搬運(yùn)行李。正在絕望之際,我丈夫掏出了一張五美元的紙幣在空中向人群揮動。
In an instant,a skycap was at his side. "Sir,"observed the porter,”you certainly have excellent communciation skills."
很快,一個高個子來到了他的身邊,“先生,”那搬運(yùn)工說:“您傳遞信息的水平太高了。”
經(jīng)典爆笑英語小故事:在珍珠港受傷
While vacationing in the Hawaiian Islands, I visited the World War II memorial atop the sunken U. S. battleship Arizona,a monument to those who died in the attack on Pearl Harbor. On board, I slipped on a stair-way and injured my thumb.
在夏威夷島度假時,我參觀了二戰(zhàn)紀(jì)念館。這個館建在戰(zhàn)爭中被打沉的美軍戰(zhàn)艦Arizona號上,以紀(jì)念那些在珍珠港戰(zhàn)斗中死亡的將士們。參觀完上岸時,我在臺階上滑了一跤,把拇指劃破了。
Back home,with the thumb still not healing properly,I called my doctor for an appointment. When I was asked the nature of my illness,I thought I' d give the background and began,"I was injured at Pearl Harbor..."
回到家后,我的拇指仍然沒有愈合。于是,我預(yù)約了大夫。去看大夫時,我需要說清受傷的原因。我覺得要想把話說清楚必須要從頭講起,于是我這樣開了頭:“在珍珠港,我
受了傷……
" Well,”the nurse interrupted.“It took you long enough to report it !"
“噢,”護(hù)士打斷了我的話說,“怎氣過了這么多年,你才把它說出來?”