經(jīng)典英語趣味笑話
經(jīng)典英語趣味笑話
在日常繁忙的生活中,也不要忘了放松自己的心情。下面是學(xué)習(xí)啦小編為大家?guī)斫?jīng)典英語趣味笑話,希望大家喜歡!
經(jīng)典英語趣味笑話:你知道我是干嘛的嗎
One night a hotel caught fire,and the people who were staying in it ran out in their night clothes.
一天晚上,一家旅館失火,住在這家旅館里的人穿著睡衣就跑了出來。
Two men stood outside and looked at the fire.
兩個人站在外面,看著大火。
"Before I came out," said one," I ran into some of the rooms and found a lot of money. People don't think of money when they're afraid. When anyone leaves paper money in a fire,the fire burn sit. So I took all the bills that I could find. No one will be poorer because I took them."
“在我出來之前,”其中一個人說,“我跑進一些房間,找到了一大筆錢。人在恐懼中是不會想到錢的。如果有人把紙幣留在火里,火就會把它燒成灰燼。所以我把我所能找到的鈔票都拿走了。沒有人會因為我拿走它們而變得更窮。”
"You don't know my work," said the other.
“你不知道我是干什么的。”另一個人說。
"What is your work?" “你是干什么的?”
"I'm a policeman."
“我是警察。”
"Oh!" cried the first man. He thought quickly and said, "And do you know my work?"
“噢!”第一個人喊了一聲。他靈機一動,說:“那你知道我是干什么的?”
"No," said the policeman.
“不知道。”警察說。”
I'm a writer. I'm always tellings to ries about things that never happened."
“我是個作家。我總是愛編一些從未發(fā)生過的故事。”
經(jīng)典英語趣味笑話:為抄近路走墓地
Two men were walking home after a Halloween party and decided to take a shortcut through the cemetery just for laughs。
萬圣節(jié)派對過后,兩男人圖個樂呵,打算抄近路穿過墓地回家。
Right in the middle of the cemetery they were startled by a tap-tap-tapping noise coming from the misty shadows。
走到墓地中央時,他們被從迷霧中傳來的“答、答、答”聲驚嚇到了。
Trembling with fear, they found an old man with a hammer and chisel, chipping away at one of the headstones。
正當(dāng)兩人害怕得渾身顫抖時,他們看到是個老頭拿著鐵錘和鑿子,在一塊墓石上鑿著什么。
"Holy cow, Mister," one of them said after catching his breath, "You scared us half to death -- we thought you were a ghost! What are you doing working here so late at night?"
“哇塞,先生,”其中一人喘了口氣說,“你把我們嚇得半死啊,我們還以為遇上鬼了呢!那么晚了你在這里做什么?”
"Those fools!" the old man grumbled. "They misspelled my name!"
“那幫白癡!”老頭抱怨道,“他們把我名字拼錯啦!”
經(jīng)典英語趣味笑話:真實的告解
A man walks into a confession booth and says,"I have sinned."
有一個男人走進告解室說:“我犯罪了”。
"What did you do?"asks the priest.
神父 問 :“你做了什么?”
"I committed a murder."
“我犯了謀殺罪”
The priest says,"take a drink out of the holy cup and you will be forgiven."
神父說:“你喝一口圣杯的圣水,你就得饒恕。”
A man walks into the confession booth and says ,"I have sinned."
有一個男人走進告解室說:“我犯罪了”。
The priest asks him ,"what did you do?"
神父問他: “你做了什么?”
"I robbed six banks."
“我搶了六家銀行”
The priest says, "take a drink out of the holy cup and you will be forgiven."
神父說:“你喝一口圣杯的圣水,你就得饒恕。”
Another man walks into the confession booth and says ," I have sinned ."
另一個男人走進告解室說:“我犯罪了”。
" What did you do?" asks the priest,
神父問:“你做了什么?”
"I broke the holy cup."
“我把圣杯打破了”。