風雪交加是什么意思
風雪交加是什么意思呢?那就讓小編帶你來具體了解一下它的讀音,出處,語法,英文翻譯,詞性,以及造句吧。
風雪交加是什么意思
【拼音】:fēng xuě jiāo jiā
【解釋】:風和雪同時襲來。形容天氣惡劣或比喻幾種災難同時降臨。
【出自】:元·程文海《浣溪沙·題湘水行吟》詞:“風雪交加凍不醒,抱琴誰共賞《湘靈》。”
【示例】:范長江《塞上行·行紀·百靈廟戰(zhàn)行·三》:"盡管是在風雪交加的時節(jié),我們的視線仍可以入到非常遙遠。"
【語法】:主謂式;作謂語、定語;指風雪很大
【褒貶】:中性詞
【英語】:A snowstorm is raging. ;
風雪交加的近義詞
狂風暴雪 風雨交加 風雨如晦 雪虐風饕 凄風苦雨
類似的成語還有:《形容天氣寒冷的成語》
風雪交加的反義詞
風和日麗 風止雨霽
風雪交加造句
這是個風雪交加的一天。
他在風雪交加的嚴冬,踏著一、二尺厚的大雪前行。
因風雪交加道路上混亂不堪。
我們到的那天正是華盛頓的誕辰,風雪交加,天氣極冷。
風土人情是什么意思
【拼音】:fēng tǔ rén qíng
【解釋】:風土:山川風俗、氣候等的總稱;人情:人的性情、習慣。一個地方特有的自然環(huán)境和風俗、禮節(jié)、習慣的總稱。
【出自】:清·文康《兒女英雄傳》第十四回:“又問了問褚一官走了幾省,說了些那省的風土人情,論了些那省的山川形勝。”
【語法】:聯(lián)合式;作賓語;指地方習俗等
【褒貶】:中性
【英語】:local customs and practices;local manners and feelings;local conditions and customs ;
風土人情的近義詞
風俗人情
風土人情造句
北京大學留學生在百年講堂廣場上設(shè)立自己國家的展臺,展示本國風土人情。
要不要我來給你介紹一下這里的風土人情?
這次旅行使我們了解了其他國家的風土人情。