風(fēng)雨如磐是什么意思
風(fēng)雨如磐是什么意思呢?那就讓小編帶你來具體了解一下它的讀音,出處,語法,英文翻譯,詞性,以及造句吧。
風(fēng)雨如磐是什么意思
【拼音】:fēng yǔ rú pán
【解釋】:①磐:大石頭.形容風(fēng)雨極大.②比喻黑暗勢力壓迫沉重.
【出自】:宋·孫光憲《兆北瑣言·逸文·丁秀才奇術(shù)致物》:"詩僧貫休《俠客》詩云:‘黃昏風(fēng)雨黑如磐,別我不知何處去?’"
【示例】:梁啟超《中日交涉匯評》:"愁病之軀,斗室獨(dú)坐,林莽深繞,~,豪客狂臨而欲呼救,聲嘶力竭,誰則聽聞. "
【褒貶】:中性詞
【英語】:wind and rain sweeping across a gloomy sky-a grim and grave situation;dark society or difficult position ;
風(fēng)雨如磐的近義詞
風(fēng)雨如晦 暗無天日 昏天黑地
風(fēng)雨如磐的反義詞
云開霧散 重見天日
風(fēng)雨如磐造句
老紅軍們想起以往風(fēng)雨如磐的日子,都不禁流下了心酸的眼淚.
風(fēng)雨如晦是什么意思
【拼音】:fēng yǔ rú huì
【解釋】:①晦:黑暗.風(fēng)雨交加,昏暗不明.②比喻于惡劣環(huán)境中而不改變氣節(jié)操守.③比喻社會(huì)黑暗混亂.
【出自】:《詩經(jīng)·鄭風(fēng)·風(fēng)雨》:"風(fēng)雨如晦,雞鳴不已."
【示例】:郭沫若《星空·歸來》:"游子歸來了,在這~之晨,游子歸來了. "
【語法】:主謂式;作謂語、定語;后邊與"雞鳴不已"連用.
【褒貶】:中性詞
【英語】:wind and rain sweeping across a gloomy sky -- a grim and grave situation;It blows and rains like a dark night.
風(fēng)雨如晦的近義詞
風(fēng)雨交加 風(fēng)雨如磐 凄風(fēng)苦雨
風(fēng)雨如晦的反義詞
風(fēng)和日麗 云開霧散 重見天日 天朗氣清
風(fēng)雨如晦造句
80年代初,國家經(jīng)濟(jì)剛剛復(fù)蘇,改革剛剛起步不久,人們剛從“”那個(gè)風(fēng)雨如晦的噩夢中熬醒過來.
特別是在那風(fēng)雨如晦、大夜彌天的日子里,他寫出了多少戰(zhàn)斗的檄文,而且總是對前途充滿樂觀和信心.
在那些風(fēng)雨如晦的日子里,革命者沒有動(dòng)搖,更沒有屈服.
在那個(gè)風(fēng)雨如晦的年代,為改變中華民族的命運(yùn),中國人民和無數(shù)仁人志士進(jìn)行了千辛萬苦的探索和不屈不撓的斗爭.