定風波莫聽穿林打葉聲翻譯注釋賞析
定風波莫聽穿林打葉聲原文及翻譯注釋賞析
《定風波莫聽穿林打葉聲》是宋代文學家蘇軾創(chuàng)作的一首詞。那么關于這首詞我們該怎么學習呢?以下是小編準備的一些定風波莫聽穿林打葉聲翻譯注釋賞析,僅供參考。
定風波莫聽穿林打葉聲
蘇軾
三月七日沙湖道中遇雨。雨具先去,同行皆狼狽,余獨不覺。已而遂晴,故作此。
莫聽穿林打葉聲,何妨吟嘯且徐行,竹杖芒鞋輕勝馬,誰怕?一蓑煙雨任平生。
料峭春風吹酒醒,微冷。山頭斜照卻相迎?;厥紫騺硎捝帲瑲w去,也無風雨也無晴
定風波莫聽穿林打葉聲【注釋】
① 三月七日:指元豐五年(1082)三月七日。
② 沙湖:湖北黃岡縣東南三十里處,又名螺師店。
③ 狼狽:形容處境困窘、難堪。
④ 已而:不久。
⑤ 吟嘯:吟詩、長嘯。
⑥芒鞋:草鞋。
⑦煙雨:煙波風雨。
⑧料峭:開容風力寒冷、尖利。
⑨ 蕭瑟:風雨穿林打葉聲。
定風波莫聽穿林打葉聲【譯文】
不必去理會那穿林字打葉的雨聲,不妨一邊吟詠著長嘯著,一邊悠然地走。竹杖和芒鞋輕捷的更勝過馬,有什么可怕!我披著一身蓑衣,只管在風雨中過上它一生。 料峭的春風將我的酒意吹醒,我感到有些微冷。山頭初晴的斜陽卻殷殷相迎?;仡^望一眼走過來的風雨蕭瑟的地方,我信步歸去,既無所謂風雨,也無所謂天晴。
定風波莫聽穿林打葉聲【寫作背景】
元豐五年三月五日,作者在沙湖游玩。三月七日,忽逢大雨,因為作者和同行的人都沒有帶雨具,同行之人皆覺狼狽。雨過天晴,作者聯(lián)想到自己人生的坎坷,加上遇見的大雨,寫下了這一首千古流傳的《定風波》。從文中我們可以感受到作者的豁達與樂觀。
定風波莫聽穿林打葉聲[賞析]
這是一首即興感懷之作?!按┝执蛉~”指雨急風驟;“何妨”,是我行我素;吟嘯,徐行,指態(tài)度從容?!爸裾让⑿笔瞧矫裆?騎“馬”是官宦氣派?!耙凰驘熡耆纹缴?,在風雨中行走,乃平生常風,任其自然,有何可怕?表露“我心坦然”的態(tài)度?!耙矡o風雨也無晴”,將全詞意境和情緒作一總收束。通過冒風雨前行的活動經(jīng)歷,悟出人生哲理,表明處世態(tài)度。
這首詞作于無豐五年(1082年),此時蘇軾因烏臺詩案被貶在黃州(今湖北黃岡)已整整兩年了。蘇軾在黃州處境十分險惡,生活在也很困,但他仍舊很坦然樂觀。這首詞作時蘇軾因烏臺詩案被貶在黃州(今湖北黃岡)已整整兩年了。蘇軾在黃州處境十分險惡,生活在也很困,但他仍舊很坦然樂觀。它通過野外途中偶遇風雨這一生活中的小事,于簡樸中見深意,于尋常處生奇警,表現(xiàn)出曠達超脫的胸襟,寄寓著超凡超俗的人生理想。
首句“莫聽穿林打葉聲”,一方面渲染出雨驟風狂,另一方面又以“莫聽”二字點明外物不足縈懷之意。“何妨吟嘯且徐行”,是前一句的延伸。在雨中照常舒徐行步,呼應小序“同行皆狼狽,余獨不覺”,又引出下文“誰怕”即不怕來。徐行而又吟嘯,是加倍寫;“何妨”二字透出一點俏皮,更增加挑戰(zhàn)色彩。首兩句是全篇樞紐,以下詞情都是由此生發(fā)。
“竹杖芒鞋輕勝馬”,寫詞人竹杖芒鞋,頂風沖雨,從容前行,以“輕勝馬”的自我感受,傳達出一種搏擊風雨、笑傲人生的輕松、喜悅和豪邁之情。“一蓑煙雨任平生”,此句更進一步,由眼前風雨推及整個人生,有力地強化了作者面對人生的風風雨雨而我行我素、不畏坎坷的超然情懷。
以上數(shù)句,表現(xiàn)出曠達超逸的胸襟,充滿清曠豪放之氣,寄寓著獨到的人生感悟,讀來使人耳目為之一新,心胸為之舒闊。
過片到“山頭斜照卻相迎”三句,是寫雨過天晴的景象。這幾句既與上片所寫風雨對應,又為下文所發(fā)人生感慨作鋪墊。
結拍“回首向來蕭瑟處,歸去,也無風雨也無晴?!边@飽含人生哲理意味的點睛之筆,道出了詞人在大自然微妙的一瞬所獲得的頓悟和啟示:自然界的雨晴既屬尋常,毫無差別,社會人生中的政治風云、榮辱得失又何足掛齒?句中“蕭瑟”二字,意謂風雨之聲,與上片“穿林打葉聲”相應和?!帮L雨”二字,一語雙關,既指野外途中所遇風雨,又暗指幾乎致他于死地的政治“風雨”和人生險途。
從這首詞里,我們能看到他曠達的胸懷、開朗的性格以及超脫的人生觀。