2020年關(guān)于學(xué)習(xí)的俄語諺語合集
諺語是勞動(dòng)人民創(chuàng)造的語言財(cái)富,它深深植根于民族文化的沃土之中,自然而真實(shí)地反映歷史變遷和社會(huì)現(xiàn)實(shí)。下面,小編給大家介紹一下關(guān)于學(xué)習(xí)的俄語諺語合集3篇,歡迎大家閱讀.
俄語諺語合集1
1.Век живи, век учись.
活到老,學(xué)到老。
2.Учиться никогда не поздно.
學(xué)習(xí)永不嫌晚。
3.Ученье- свет, а не ученье - тьма.
學(xué)問是光,無學(xué)是闇。
4.Повторенье- мать ученья.
復(fù)習(xí)是學(xué)習(xí)之母。
5.Не стыдно не знать, стыдно не учиться.
不知不為恥,不學(xué)方為恥。
6.На ошибках учатся.
在錯(cuò)誤中學(xué)習(xí)。
7.Чтение-вот лучшее учение.
閱讀是最好的學(xué)習(xí)。
8.Учись с молоду, не умрёшь с голоду.
少壯不努力,老大徒傷悲。
9.Что посеешь, то и пожнёшь.
種瓜得瓜,種豆得豆。
10.Тише едешь, дальше будешь.
寧靜致遠(yuǎn)。
11.Знание- сила.
知識(shí)就是力量。
12.Знание- глаза человека.
知識(shí)是人的眼睛。
13.Ум хорошо, а два лучше.
三個(gè)臭皮匠勝過諸葛亮。
14.Дело мастера боится.
事怕行家。
15.Терпение и труд всё перетрут.
耐心和勤勉可克服一切。
16.Скажи мне, кто твой друг, и я скажу тебе, кто ты.
觀其友,知其人。
17.Другв беде - настоящий друг.(Друзья познаются в беде).
患難見真情。
18.Старый друг лучше новых двух.
一個(gè)老朋友勝過兩個(gè)新朋友。
19.Дружба кончается там, где начинается недоверие.
友誼因不信任而結(jié)束。
20.Недорог подарок, дорога любовь.
禮輕情意濃。
21.На вкус и на цвет товарища нет.
好尚各異。
22.Нев деньгах счастье.
金錢買不到幸福。
23.Не всё то золото, что блестит.
金玉其外敗絮其中。
24.Беда приходит не одна.
禍不單行。
25.Не место красит человека, а человек место.
非地位使人增光,而是人使地位生色。
俄語諺語合集2
26.Не откладывая на завтра то, что можно сделать сегодня.
今日事今日畢。
27.В чужой монастырь со своим уставом не ходят.
入境隨俗。
28.Задвумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь.
追二兔者不得一兔(務(wù)廣而荒)。
29.В гостях хорошо, а дома лучше.
作客雖好,不如居家。
30.В тесноте, да не в обиде.
寧愿擠不受氣。
31.Одинв поле не воин.
寡不敵眾(孤掌難鳴)。
32.Поспешись,людей насмешись.
欲速則不達(dá)。
33.Семеро одного не ждут.
多數(shù)不遷就少數(shù)。
34.Словоне воробей, вылетит не поймаешь.
一言既出,四馬難追。
35.Язык мой, враг мой.
禍從口出。
36.Языкдо Киева доведёт.
嘴能領(lǐng)路。
37.Там хорошо, где нас нет.
我們不在的地方最好。
38.Правда светлее солнца.
真理愈辯愈明。
39.Сглаз долой - из сердца вон.
日久不見,就忘掉了(眼不見心不煩)。
40.Семьраз примерь, один раз отрежь.
量七次剪一次(三思而後行)
41.Лучше поздно, чем никогда.
遲到總比不到好
42.Шилав мешке не утаишь.
袋子裡藏不住錐子(紙包不住火)。
43.В здоровом теле здоровый дух.
健全的精神寓於健康的身體。
44.Первый блин комом.
創(chuàng)業(yè)維艱(凡事開頭難)。
45.Нев свои сани не садись.
不占據(jù)不相稱的職務(wù)(貓不坐虎位)。
46.Кашу маслом не испортишь.
好不厭多(多多益善)。
47.Москва не сразу строилась.
羅馬不是一天造成的。
48.Цыплят по осени считают.
事未成之前別高興得太早。
49.Светне без добрых людей.
世上不無好心人。
50.Одинза всех, все за одного.
人人為我,我為人人。
俄語諺語合集3
Как волка ни корми, он все в лес смотрит.
江山易改,本性難移。
Кому много дана, с того много и спросится.
能者多勞。
Кончил дело – гуляй смело.
事畢一身輕。
Куй железо, пока горячо.
趁熱打鐵。
Лиха беда – начало.
萬事開頭難。
На воре шапка горит.
做賊心虛。
Насильно мил не будешь.
強(qiáng)擰的瓜不甜。
Не было бы счастья, да несчастье помогло.
塞翁失馬,焉知非福。
Нашла коса на камень.
針尖對(duì)麥芒。
Одна головня и в печи гаснет,а две и в поле горят.
獨(dú)火難著,獨(dú)人難活。
Один за всех,все за одного.
我為人人,人人為我。
Не имей сто рублей,а имей одного друга.
重友誼輕金錢。
Один в поле не войн.
寡不敵眾,獨(dú)木不成林。
相關(guān)文章:
1.