埃及王子經(jīng)典語(yǔ)錄
埃及王子經(jīng)典語(yǔ)錄
《埃及王子》講述的真情,世間冷暖,敘述殘酷現(xiàn)實(shí)的同時(shí)又堅(jiān)信希望終會(huì)帶來(lái)光明,我每次看必會(huì)落淚。以下是學(xué)習(xí)啦小編為你精心整理的關(guān)于埃及王子經(jīng)典語(yǔ)錄,希望你喜歡。
埃及王子經(jīng)典語(yǔ)錄精選:
1. I’ve indulged you long enough.
我已經(jīng)忍受你好久了。
2. No kingdom should be made on the backs of slaves.
國(guó)家不能建立在奴隸的脊背上。
3. Let go of your contempt for life.
你不要輕視生命。
4. ~such as never has been or ever will be again.
空前絕后
5. smite all the firstborn 殺掉所有長(zhǎng)子
6. Kneel to our splendorous power.
跪在我們威武的法力面前。
7. I bear the weight of my father’s crown.
我繼承了父王留下的王朝。
8. You shame yourself.
你該感到羞恥。
9. Still gnawing away at that bone, are we?
仍咬著骨頭不放,是不是?
10. Rest assured. 不要擔(dān)心。
埃及王子經(jīng)典語(yǔ)錄大全:
1.The motion picture you are about to see is an adaptation of the Exodus story. While artistic and historical license has been taken, we believe that this film is true to the essence, values and integrity of a story that is a cornerstone of faith for millions of people worldwide. The biblical story of Moses can be found in the book of Exodus.
由《出埃及記》改編。雖然對(duì)其進(jìn)行了藝術(shù)史詩(shī)加工,但仍保持著故事原有的精神、價(jià)值與尊嚴(yán),該故事是全球億萬(wàn)人信仰的基礎(chǔ)。摩西斯的神圣事跡,在《出埃及記》中有所描述。
2. With the sting of the whip on my shoulder; With the salt of my sweat on my brow.
我的肩膀受到鞭撻;我的臉上淌著咸汗。
3. God on high 天上的神靈
Lord of all 萬(wàn)物之主
The morning and evening star 日月星辰之王
4. Safe may you stay.
祝你永遠(yuǎn)平安
5. Where’s your sense of fun?
你的歷險(xiǎn)精神哪去了?
6. –You’ve always looked up to me.
–Yes, but it’s not much of a view.
–你一直向我看齊。
–沒(méi)錯(cuò),不過(guò)沒(méi)什么看頭。
7. –You don’t think we will get in trouble for this, do you?
–No. Not a chance!
–你不認(rèn)為我們會(huì)為此受到懲罰,是嗎?
–當(dāng)然不會(huì)!
8. Do you understand the task for which your birth has destined you?
你知道你與生俱來(lái)的使命嗎?
9. One damaged temple does not destroy centuries of tradition. But one weak link can break the chain of a mighty dynasty!
一座倒塌的神廟不能毀掉我們的傳統(tǒng)。但是,脆弱的一環(huán)卻能摧毀整個(gè)王朝!
10. He must not allow himself to be led astray.
他不能讓別人領(lǐng)入歧途。
11. He will live up your expectations.
他不會(huì)辜負(fù)你的期望。
12. Statues cracking and toppling over. The Nile drying up. Single-handedly, you will manage to bring the greatest kingdom on earth to ruin.
石像崩裂倒塌,尼羅河干枯。你一個(gè)人把世界上最偉大的王朝搞垮。
13. Why is it that every time you start something, I’m the one who ends up in trouble?
為什么每次你闖禍,到頭來(lái)都是我倒霉?
14. I think you owe us an apology.
你得向我們道歉。
15. I’m drenched again.
我又濕透了!
16. I figured it out.
我弄明白了。
17. I’m done for!
完了!
18. Not much of a snake charmer, are you?
你可不是個(gè)會(huì)耍蛇的人,不是嗎?
19. an arrogant, pampered palace brat 驕縱無(wú)禮的王子
20. You go too far.
你太過(guò)分了。
21. Last night, the gods granted me a vision.
昨晚,神明給了我一個(gè)啟示。
22. Fate has turned our little misadventure into a great opportunity.
命運(yùn)把我們的小失誤變成了一個(gè)偉大的契機(jī)。
23. We can take care of that.
我們可以解決這個(gè)問(wèn)題。
24. If I say day is night, it will be written.
我可以顛倒是非。
25. That tickles.
好癢。
26. You have been sent as a blessing.
你是神明送來(lái)的祝福。
27. It seems that you do not know what is worthy of honor.
看來(lái)你不懂得榮譽(yù)的價(jià)值。
28. A single thread in a tapestry, though its color brightly shine, can never see its purpose in a pattern of the grand design. And the stone that sits on the very top, of the mountain’s mighty face, does it think it’s more important than the stone that form. the base? So how can you see what your life is worth or where your value lies? You can never see through the eyes of man. You must look at your life through heaven’s eyes.
A lake of gold in the desert sand is less than a cool, fresh spring. And to one lost sheep, a shepherd boy is greater than the richest king. If a man lose everything he owns, has he truly lost his worth, or is it the beginning of a new and brighter birth? So how do you measure the worth of a man, in wealth or strength or size, in how much he gained or how much he gave? The answer will come to him who tries to look at his life through heaven’s eyes. And that’s why we share all we have with you though there’s little to be found. When all you’ve got is nothing, there’s a lot to go around.
No life can escape being blown about by the winds of change and chance though you never know all the steps. So how did you judge what a man is worth? By what he builds or buys?
掛毯中的一根線,就算十分光彩奪目,它也無(wú)法體會(huì)到整體設(shè)計(jì)的美感。大山雄偉山頂上最頂端的石頭,它認(rèn)為比山底的石頭更為重要嗎?你怎么知道你生命的價(jià)值或你價(jià)值之所在?凡人無(wú)法衡量。你得上天的眼睛衡量你生命的價(jià)值。
沙漠中一湖的黃金也比不上一股清泉。對(duì)迷途的羊羔來(lái)說(shuō),牧羊人比最富有的國(guó)王偉大。失去一切的人難道就沒(méi)有價(jià)值了嗎?也許這正是燦爛新生的開(kāi)端。該怎樣衡量一個(gè)人的價(jià)值,以財(cái)富、力量或大小?以獲得或付出的多少?這一切都會(huì)有答案,只要他透過(guò)上天的眼睛衡量生命。這就是為啥我們與你分享,盡管我們家徒四壁。當(dāng)你一無(wú)所有時(shí),有許多可以分享。
每一人都逃不過(guò)命運(yùn)的各種安排,盡管你不知道下一步該怎么走。因此,該怎樣衡量一個(gè)人的價(jià)值?看他蓋得房子和買(mǎi)的東西?
29. I am that I am!
我就是我!
30. I have seen the oppression of my people in Egypt and have heard their cry. So I have come down to deliver them out of slavery and bring them to a good land, a land flowing with milk and honey.
我看見(jiàn)我的子民在埃及受苦,我聽(tīng)見(jiàn)他們的哀嚎。我來(lái)救他們擺脫奴役,帶他們?nèi)ッ篮弥亓魈手膛c蜜的地方。
31. They have hopes and dreams and the promise of a life with dignity.
他們有希望、夢(mèng)想和過(guò)尊嚴(yán)生活的指望。
32. Your Majesty. We are compelled to remind you that this man committed a serious crime against the gods. We are loathe to bring it up, mind you. The law clearly states the punishment for such a crime.
陛下,我們得提醒您,此人對(duì)神明犯下了重大罪行。我們不想提起此事。法律明文規(guī)定了應(yīng)受的懲罰。
33. I pardon forever all crimes of which he stands accused.
我永遠(yuǎn)赦免他犯的一切罪行。
34. put us on the run 把我們嚇跑
35. You are playing with the big boys now.
你這是不自量力。