二鵲救友文言文翻譯及注釋
《二鵲救友》是出自《圣師錄》的一篇文章,主要講述兩只喜鵲救助朋友的寓言故事。二鵲救友文言文翻譯及注釋是如何呢?本文是學(xué)習(xí)啦小編整理的二鵲救友文言文翻譯及注釋資料,僅供參考。
二鵲救友文言文原文
二鵲救友
某氏園中,有古木,鵲巢其上(17),孵雛將出。一日,鵲徊翔其上,悲鳴不已。頃之(4),有群鵲鳴漸近,集(8)古木上,忽有二鵲對(duì)鳴,若相語(yǔ)狀,俄而揚(yáng)去。未幾,一鸛(ɡuàn)(1)橫空而來(lái),“咯咯”作聲,二鵲亦尾其后。群鵲見(jiàn)而噪,若有所訴。鸛又“咯咯”作聲,似(15)允所請(qǐng)。鸛于古木上盤(pán)旋三匝(zā)(2),遂俯(16)沖鵲巢,銜一赤蛇吞之。群鵲喧舞,若慶且謝也。蓋(3)二鵲招鸛援友也。
二鵲救友文言文注釋
(1)鸛(guan):一種兇猛的鳥(niǎo)。
(2)匝(za):周。
(3)蓋(gai):原來(lái)是。
(4)頃之(qing zhi):在原文中等同"未幾"''俄而'',一會(huì)兒的意思
(5)已(yi):停
(6)作(zuo):發(fā)出
(7)雛(chu):變成幼鳥(niǎo)(名作動(dòng))
(8)集(ji):棲止。
(9)巢:筑巢(名作動(dòng))
(10 )俄而:一會(huì)
(11)尾:在后面跟
(12)逐:就
(13)翔:飛翔
(14)徊:徘徊
(15)作:發(fā)出
(16)俯:俯身
(17) 上:上方
二鵲救友文言文翻譯
某人的花園里有一株很古老的樹(shù),喜鵲在上面筑巢,母鵲孵出來(lái)的小鵲都已經(jīng)快長(zhǎng)成幼鳥(niǎo)了。一天,一只喜鵲在巢上徘徊飛翔,不停地發(fā)出悲傷的嚎叫。不一會(huì)兒,成群的喜鵲都漸漸聞聲趕來(lái),聚集在樹(shù)上,兩只喜鵲仍然在樹(shù)上對(duì)叫,好似在對(duì)話一樣,不一會(huì)兒又揚(yáng)長(zhǎng)而去。可是又過(guò)了一會(huì)兒,一只鸛從空中飛來(lái),發(fā)出“咯咯”的聲音,兩只喜鵲像尾巴一樣跟隨在它后面。喜鵲們見(jiàn)了便喧叫起來(lái),好像有話要說(shuō)。鸛又發(fā)出“咯咯”的叫聲,似乎在答應(yīng)喜鵲的請(qǐng)求。鸛在古樹(shù)上盤(pán)旋了三圈,突然俯身向鵲巢沖了下來(lái),叼出一條赤練蛇并吞了下去。喜鵲們歡呼了起來(lái),像在慶祝,并向鸛致謝。原來(lái)兩只喜鵲是去找鸛來(lái)救朋友的啊!
二鵲救友作品鑒賞
題解
二只喜鵲找鸛來(lái)救援自己的朋友。
啟示
動(dòng)物世界里的親情也同樣讓人感動(dòng),本文中喜鵲看到自己同伴的孩子遭到赤蛇的侵犯,從而“悲鳴不已",招來(lái)群鵲,其中兩只喜鵲請(qǐng)來(lái)一只鸛,也許是群鵲的友愛(ài)感動(dòng)了鸛,鸛勇敢地“俯沖鵲巢,銜一赤蛇吞之”。動(dòng)物尚能如此講究情義,連動(dòng)物都如此,我們?nèi)祟愗M能無(wú)情無(wú)義。所以我們要助人為樂(lè),盡自己所能幫助他人,要團(tuán)結(jié)友愛(ài)。當(dāng)問(wèn)題超出自己能力范圍時(shí),要會(huì)動(dòng)腦筋,就要善于借助外部力量加以解決,要學(xué)會(huì)求助。
看了二鵲救友文言文翻譯及注釋的人還看了: