cat and dog美國(guó)俚語(yǔ)
cat and dog美國(guó)俚語(yǔ)
Dog 的意思是狗,cat的意思是貓,那關(guān)于這兩個(gè)詞的俚語(yǔ),你們知道有哪些?下面小編就來(lái)介紹介紹有關(guān)這兩個(gè)詞的俚語(yǔ)。
cat and dog
rain cats and dogs 傾盆大雨
cat and dog life 經(jīng)常吵鬧的生活
關(guān)于dog的俚語(yǔ)
lucky dog 幸運(yùn)兒
love me, love my dog 愛(ài)屋及烏,
dog eat dog 殘酷無(wú)情的
Let sleeping dogs lie.
狗本來(lái)在睡覺(jué),吵醒它的話它也一定心情不好亂叫。所以該詞組的意思就是不要沒(méi)事兒找事兒。
例句:
We decide to let sleeping dogs lie and not take them to court.
我們決定不起訴他們,免得惹事生非。
Don't tell him that we are not submissive to him, just let the sleeping dogs lie.
我們不要自找麻煩,別對(duì)他說(shuō)我們不服從他。
關(guān)于cat的俚語(yǔ)
Cat fight,小貓打架大家應(yīng)該都見(jiàn)過(guò),又抓又撓,那么這個(gè)詞組的就用來(lái)形容女人打架很激烈。是不是很形象呢?
例句:
My sister just had a cat fight with her friend, they won’t talk with each other now.
我妹妹剛才和她的朋友打了一架,她們現(xiàn)在誰(shuí)也不理誰(shuí)。
相關(guān)文章: