国产成人v爽在线免播放观看,日韩欧美色,久久99国产精品久久99软件,亚洲综合色网站,国产欧美日韩中文久久,色99在线,亚洲伦理一区二区

學(xué)習(xí)啦 > 語(yǔ)文學(xué)習(xí) > 民俗文化 > 童謠 > 鵝媽媽英語(yǔ)童謠帶翻譯文字版

鵝媽媽英語(yǔ)童謠帶翻譯文字版

時(shí)間: 宇晴1008 分享

鵝媽媽英語(yǔ)童謠帶翻譯文字版

  鵝媽媽英語(yǔ)童謠相信大家都有聽(tīng)說(shuō)狗,這是其他國(guó)家傳到英國(guó)的,以下是學(xué)習(xí)啦小編為你整理的關(guān)于鵝媽媽英語(yǔ)童謠,歡迎大家閱讀。

  鵝媽媽英語(yǔ)童謠一

  Who killed Cock Robin?

  I,said the Sparrow,

  With my bow and arrow,

  I killed Cock Robin.

  Who saw him die?

  I,said the Fly.

  With my little eye,

  I saw him die.

  Who caught his blood?

  I,said the Fish,

  With my little dish,

  I caught his blood.

  Who'll make his shroud?

  I,said the Beetle,

  With my thread and needle,

  I'll make the shroud.

  Who'll dig his grave?

  I,said the Owl,

  With my pick and shovel,

  I'll dig his grave.

  Who'll be the parson?

  I,said the Rook,

  With my little book,

  I'll be the parson.

  Who'll be the clerk?

  I,said the Lark,

  If it's not in the dark,

  I'll be the clerk.

  Who'll carry the link?

  I,said the Linnet,

  I'll fetch it in a minute,

  I'll carry the link.

  Who'll be chief mourner?

  I,said the Dove,

  I mourn for my love,

  I'll be chief mourner.

  Who'll carry the coffin?

  I,said the Kite,

  If it's not through the night,

  I'll carry the coffin.

  Who'll bear the pall?

  We,said the Wren,

  Both the cock and the hen,

  We'll bear the pall.

  Who'll sing a psalm?

  I,said the Thrush,

  As she sat on a bush,

  I'll sing a psalm.

  Who'll toll the bell?

  I,said the Bull,

  Because I can pull,

  So Cock Robin,farewell.

  All the birds of the air

  Fell a-sighing and a-sobbing,

  When they heard the bell toll

  For poor Cock Robin.

  NOTICE

  To all it concerns,

  This notice apprises,

  The Sparrow's for trial,

  At next bird assizes.

  【中譯】

  誰(shuí)殺了知更鳥(niǎo)?

  是我,麻雀說(shuō),

  我殺了知更鳥(niǎo),

  用我的弓和箭。

  誰(shuí)看到他死?

  是我,蒼蠅說(shuō),

  用我的小眼睛,

  我看到他死。

  誰(shuí)取走他的血?

  是我,魚(yú)說(shuō),

  我取走了他的血,

  用我的小碟子。

  誰(shuí)來(lái)為他制喪衣?

  我,甲蟲(chóng)說(shuō),

  我將為他制喪衣,

  用我的針和線。

  誰(shuí)來(lái)為他挖墳?zāi)?

  我,貓頭鷹說(shuō),

  我將為他挖墳?zāi)梗?/p>

  用我的鋤和鏟。

  誰(shuí)來(lái)當(dāng)他的牧師?

  我,烏鴉說(shuō),

  我將來(lái)當(dāng)他的牧師,

  用我的小冊(cè)子。

  誰(shuí)來(lái)當(dāng)他的執(zhí)事?

  我,云雀說(shuō),

  如果不是在黑暗中,

  我將來(lái)當(dāng)他的執(zhí)事。

  誰(shuí)來(lái)秉持火把?

  我,紅雀說(shuō),

  我馬上就把它拿來(lái),

  我來(lái)秉持火把。

  誰(shuí)來(lái)充當(dāng)主祭?

  我,鴿子說(shuō),

  我將當(dāng)主祭。

  為吾愛(ài)哀悼。

  誰(shuí)來(lái)扶靈?

  我,鳶說(shuō),

  若不走夜路,

  我將扶靈。

  誰(shuí)來(lái)負(fù)責(zé)棺罩?

  我們,鷦鷯說(shuō),

  夫婦倆一起,

  我們將負(fù)責(zé)棺罩。

  誰(shuí)來(lái)唱贊美詩(shī)?

  我,畫(huà)眉說(shuō),

  當(dāng)她埋入灌木叢中,

  我將唱贊美詩(shī)。

  誰(shuí)來(lái)敲響喪鐘?

  我,牛說(shuō),

  鵝媽媽英語(yǔ)童謠 原版故事

  鵝媽媽英語(yǔ)童謠 原版故事

  因?yàn)槲铱梢岳姡?/p>

  我來(lái)敲響喪鐘。

  所以,再會(huì)了,知更鳥(niǎo)。

  當(dāng)喪鐘 為那可憐的知更鳥(niǎo)響起,

  空中所有的鳥(niǎo) 都悲嘆哭泣。

  鵝媽媽英語(yǔ)童謠二

  Lizzie Borden took an axe

  Lizzie Borden took an axe,

  and gave her father forty whacks.

  When she saw what she had done,

  she gave her mother forty-one.

  【中譯】

  莉琪波登拿起斧頭,

  劈了爸爸四十下;

  當(dāng)她意識(shí)到自己的行為,

  又砍了媽媽四十一下。

  鵝媽媽英語(yǔ)童謠三

  Ten little nigger boys went out to dine

  Ten little nigger boys went out to dine;

  One choked his little self,and then there were nine.

  Nine little nigger boys sat up very late;

  One overslept himself,and then there were eight.

  Eight little nigger boys travelling in Devon;

  One said he'd stay there,and then there were seven.

  Seven little nigger boys chopping up sticks;

  One chopped himself in half,and then there were six.

  Six little nigger boys playing with a hive;

  A bumble-bee stung one,and then there were five.

  Five little nigger boys going in for law;

  One got in chancery,and then there were four.

  Four little nigger boys going out to sea;

  A red herring swallowed one,and then there were three.

  Three little nigger boys walking in the Zoo;

  A big bear bugged one,and then there were two.

  Two little nigger boys sitting in the sun;

  One got frizzled up,and then there was one.

  One little nigger boy living all alone;

  He went and hanged himself,and then there were none.

  【中譯】

  十個(gè)印地安小男孩,為了吃飯去奔走;噎死一個(gè)沒(méi)法救,十個(gè)只剩九。

  九個(gè)印地安小男孩,深夜不寐真困乏;倒頭一睡睡死啦,九個(gè)只剩八。

  八個(gè)印地安小男孩,德文城里去獵奇;丟下一個(gè)命歸西,八個(gè)只剩七。

  七個(gè)印地安小男孩,伐樹(shù)砍枝不順手;斧劈兩半一命休,七個(gè)只剩六。

  六個(gè)印地安小男孩,玩弄蜂房惹蜂怒;飛來(lái)一蟄命嗚呼,六個(gè)只剩五。

  五個(gè)印地安小男孩,惹是生非打官司;官司纏身直到死,五個(gè)只剩四。

  四個(gè)印地安小男孩,結(jié)伙出海遭大難;青魚(yú)吞吃血斑斑,四個(gè)只剩三。

  三個(gè)印地安小男孩,動(dòng)物園里遭禍殃;狗熊突然從天降,三個(gè)只剩兩。

  兩個(gè)印地安小男孩,太陽(yáng)底下長(zhǎng)嘆息;曬死烤死悲戚戚,兩個(gè)只剩一。

  一個(gè)印地安小男孩,歸去來(lái)兮只一人;懸梁自盡了此生,一個(gè)也不剩。

  >>>下一頁(yè)更多精彩的“鵝媽媽英語(yǔ)童謠帶翻譯”

3420847