周敦頤傳閱讀答案與閱讀原文
周敦頤傳閱讀答案與閱讀原文
周敦頤,字茂叔,道州營道人,《周敦頤傳》這篇文章講述的是一個怎樣的故事呢?下面是學(xué)習(xí)啦小編整理的《周敦頤傳》閱讀題目及其參考答案,以供大家閱讀。
《周敦頤傳》閱讀原文
周敦頤,字茂叔,道州營道人,以舅龍圖閣學(xué)士鄭向任,為分寧主簿。有獄久不決,敦頤至,一訊立辨。邑人驚曰:“老吏不如也”。部使者薦之,調(diào)南安軍司理參軍。有囚法不當(dāng)死,轉(zhuǎn)運(yùn)使王逵欲深治之,逵,酷悍吏也,眾莫敢爭,敦頤獨(dú)與之辨,不聽,乃委手版歸,將棄官去,曰:“如此尚可仕乎!殺人以媚人,吾不為也。”逵悟,囚得免。
移郴之桂陽令,治績尤著,郡守李初平賢之,語之曰:“吾欲讀書,何如?”敦頤曰:“公老無及矣,請為公言之。”二年果有得,徙如南昌,南昌人皆曰:“是能辨分寧獄者,吾屬得所訴矣。”富家大姓、黠吏惡少,惴惴焉不獨(dú)以得罪于令為憂,而又以污穢善政為恥。歷合州判官,事不經(jīng)手,吏不敢決,雖下之,民不肯從。部使者趙抃惑于譖口,臨之甚威,敦頤處之超然,通判虔州,抃守虔,熟視其所為,乃大悟,執(zhí)其手曰:“吾幾失君矣,今而后乃知周茂叔也。”
熙寧初,知郴州,用抃及呂公著薦,為廣東轉(zhuǎn)運(yùn)判官,提點(diǎn)刑獄,以洗冤澤物為己任,行部不憚勞苦,雖瘴癘險遠(yuǎn),亦緩視徐按。以疾求知南康軍。因家廬山蓮花峰下,前有溪,合于湓江,取營道①所居濂溪以名之。抃再鎮(zhèn)蜀,將奏用之,未及而卒,年五十七。
黃庭堅(jiān)稱其“人品甚高,胸懷灑落,如光風(fēng)霽月。廉于取名而銳于求志,薄于徼福而厚于得民,菲于奉身而燕及煢嫠②,陋于希世而尚友千古。”
【注】 ①指的是周敦頤的老家營道。②孤寡。
《周敦頤傳》閱讀題目
9.對下列句子中加點(diǎn)詞語的解釋,不正確的一項(xiàng)是
A.有獄久不決 獄:案件
B.熟視其所為 熟:仔細(xì)
C.亦緩視徐按 按:巡視
D.用抃及呂公著薦 用:使用
10. 下列各組句子中,加點(diǎn)的詞的意義和用法相同的一組是
A.①以舅龍圖閣學(xué)士鄭向任 ②木欣欣以向榮
B.①部使者趙抃惑于譖口 ②于人為可譏,而在己為有悔
C.①熟視其所為,乃大悟 ②度我至軍中,公乃入
D.①未及而卒 ②君子博學(xué)而日參省乎己
11.下列全都說明周敦頤為官正直、勤政的一組是
?、俣仡U至,一訊立辨 ②乃委手版歸,將棄官去
③“公老無及矣,請為公言之” ④敦頤處之超然
?、菀韵丛晌餅榧喝?⑥雖瘴癘險遠(yuǎn),亦緩視徐按
A.①③④ B.②⑤⑥ C.①④⑤ D.②④⑥
12.下列對原文有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,不正確的一項(xiàng)是
A.周敦頤擔(dān)任分寧主簿時,面對一件拖了好久不能判決的疑案,只審訊一次就立即弄清楚了,深得群眾信賴。
B.周敦頤擔(dān)任南昌縣令時,百姓十分敬畏,富家大姓、黠吏惡少都惴惴不安,不僅擔(dān)憂被縣令判罪,而且又以玷污政治清廉為恥辱。
C.上司趙抃聽信譖言,用不友善的態(tài)度對待周敦頤,但周敦頤卻處之泰然,這使趙抃深受感動,從此以后算是了解他了。
D.周敦頤的品行就像他自己所寫的《愛蓮說》中的蓮花一樣高潔,難怪黃庭堅(jiān)高度評價:周敦頤人品高尚、胸懷灑脫,像雨后日出時的風(fēng),萬里晴空中的月。
《周敦頤傳》閱讀答案
9.D(用:因?yàn)?
10.C才(A.因?yàn)?表修飾 B.被/在D.順承,遞進(jìn))
11.B(①才能,③助人,④寬厚;①③④不能入選。)
12.C(消除誤解的原因是趙抃通過長期接觸,仔細(xì)觀察周敦頤的所作所為后了解了真相,而非周敦頤“超然”的態(tài)度。)
《周敦頤傳》閱讀譯文
周敦頤,字茂叔,道州營道縣人。由于舅舅龍圖閣學(xué)士鄭向的推薦,做了分寧縣的主簿。有一件案子拖了好久不能判決,周敦頤到任后,只審訊一次就立即弄清楚了。縣里的人吃驚地說:“老獄吏也比不上啊!”部使者推薦他,調(diào)任他到南安擔(dān)任軍司理曹參軍。有個囚犯根據(jù)法律不應(yīng)當(dāng)判處死刑,轉(zhuǎn)運(yùn)使王逵想重判他。王逵是個殘酷兇悍的官僚,大家沒人敢和他爭,敦頤一個人和他爭辯,王逵不聽,敦頤就扔下笏板回了家,打算辭官而去,說:“像這樣還能做官嗎,用殺人的做法來取悅于上級,我不做。”王逵明白過來了,這個囚犯才免于一死。
(周敦頤)改任郴州桂陽縣縣令,政績尤其顯著。知州李初平很尊重他,對他說:“我想多讀些書,怎么樣?”敦頤說:“您年齡太大來不及了,請讓我給您講講吧。”兩年后,李初平果然有收獲。周敦頤調(diào)任南昌知縣,南昌人都說:“這是能弄清分寧縣那件疑案的人,我們有機(jī)會申訴了。”那些富豪大族,狡黠的衙門小吏和惡少都都惶恐不安,不僅擔(dān)憂被縣令判為有罪,而且又以玷污清廉的政治為恥辱。擔(dān)任合州通判時,事情不經(jīng)他的手,下面的人不敢做決定,即使交下去辦,老百姓也不愿意。部使者趙抃被一些毀謗他的話所迷惑,對他的態(tài)度很嚴(yán)厲,周敦頤處之泰然。后來(敦頤)當(dāng)了虔州通判,趙抃是虔州的知州,仔細(xì)觀察了他的所作所為,才恍然大悟,握著他的手說:“我差點(diǎn)失去你這樣的人才,從今以后算是了解你了。”
熙寧初,擔(dān)任郴州的知州。由于趙抃和呂公著的推薦,做了廣東轉(zhuǎn)運(yùn)判官,提點(diǎn)刑獄,他以昭雪蒙冤、澤及萬民為己任。巡視所管轄的地區(qū)不怕勞苦,即使是有瘴氣和險峻遙遠(yuǎn)之地,也不慌不忙地視察。因?yàn)橛胁≌埱蟾娜文峡弟姷牡闹?,于是把家安置在廬山的蓮花峰下,屋前有條溪水,下游與湓江合渡,于是就借營道縣老家所在的濂溪這個名稱來稱呼這條溪。趙抃第二次擔(dān)任成都知府時,打算奏請皇帝重用他,還沒有來得及敦頤就死了,享年五十七歲。
黃庭堅(jiān)稱贊他“人品很高,胸懷灑脫,像雨后日出時的風(fēng),萬里晴空中的月,不貪圖獲取名聲而銳意實(shí)現(xiàn)理想,淡于追求福祿而重視得到民心,自奉微薄而讓孤寡獲得安樂,不善于迎合世俗而重視與古人為友”。
看過周敦頤傳文言文閱讀答案的人還看了: