虞美人寄公度閱讀題及答案
虞美人寄公度閱讀題及答案
《虞美人·寄公度》是北宋詞人舒亶所作。此詞上片寫景,借蕭瑟秋色、分飛雙燕暗喻別離之苦。下面學(xué)習(xí)啦小編為大家?guī)怼队菝廊?middot;寄公度》閱讀題目及其參考答案的內(nèi)容,希望大家喜歡。
《虞美人·寄公度》閱讀原文
虞美人·寄公度
舒 亶
芙蓉落盡天涵水,日暮滄波起。背飛雙燕貼云寒,獨(dú)向小樓東畔倚闌看。
浮生①只合尊前老,雪滿長(zhǎng)安道。故人早晚上高臺(tái),贈(zèng)我江南春色一枝梅。
【注】舒亶:宋神宗時(shí)任御史中丞,獲罪罷官,曾寫此詞寄贈(zèng)江南友人公度。
?、俑∩褐溉松?。尊:通“樽”,酒杯。
?、佘饺芈浔M:表明已屬秋季,花殘香消。芙蓉:即荷花。天涵水:指水天相接,蒼茫無際,更顯空曠寂落。
?、诒筹w:朝另一個(gè)方向飛去。
?、奂奈医洗荷恢γ罚宏憚P與范曄是好友,凱自江南寄梅花一枝到長(zhǎng)安給范曄,并贈(zèng)詩曰:“折梅逢驛使,寄與隴頭人。江南無所有,聊寄一枝春。”
《虞美人·寄公度》閱讀題目
(1)請(qǐng)簡(jiǎn)析上片中“獨(dú)”字的表達(dá)效果。(4分)
(2)詞的最后兩句運(yùn)用了什么手法?表達(dá)了怎樣的感情?(4分)
(3)這是一首寫給朋友的贈(zèng)詞,請(qǐng)你說說作者是在怎樣的情景之下寫成的。
(4)最后一句中的“一枝梅”與詞中的哪些語句有呼應(yīng)關(guān)系?請(qǐng)舉例加以分析說明。
《虞美人·寄公度》閱讀答案
(1)“獨(dú)”字形象地描寫了詞人獨(dú)自一人、倚闌眺望的情態(tài),透露出朋友遠(yuǎn)離、觸景而生的孤獨(dú)惆悵之感。(4分)
(2)這兩句運(yùn)用了對(duì)面著筆(或虛寫、想象)的手法。想象朋友公度遠(yuǎn)在江南也天天登高望遠(yuǎn),思念自己;即使道遠(yuǎn)雪阻,他也一定會(huì)給自己寄贈(zèng)一枝江南報(bào)春的早梅。詞人通過這幅想象的畫面,來表現(xiàn)自己對(duì)遠(yuǎn)方朋友的無限思念之情。(4分)
(3)作者在一個(gè)“雪滿長(zhǎng)安道”的日暮時(shí)分,看到花落燕飛,勾起了他對(duì)遠(yuǎn)在江南的友人的思念之情,于是寫下了這首詞。(意對(duì)即可)
(4)“一枝梅”與詞中的“背飛雙燕貼云寒”與“雪滿長(zhǎng)安道”兩句有呼應(yīng)關(guān)系。前一句中的一對(duì)燕子相背而飛,讓他想到與朋友的分離并感到心寒;后一句的雪滿長(zhǎng)安道,也讓他感到寒冷。江南相對(duì)西北,春天要來得早些,如果朋友贈(zèng)上一枝梅,能使作者寒冷的心得到溫暖。(意對(duì)即可)
《虞美人·寄公度》閱讀譯文
荷花落盡天連著水,暮色蒼茫煙波隨風(fēng)起。分飛的雙燕緊貼著寒云,我獨(dú)上小樓東邊倚欄觀看。
短暫浮生在醉酒中衰老,轉(zhuǎn)眼間大雪蓋滿京城道。遠(yuǎn)方友人也定會(huì)登臺(tái)凝望,寄給我一枝江南春梅。
《虞美人·寄公度》創(chuàng)作背景
這是一首寄贈(zèng)友人的詞。唐代多有贈(zèng)答之作,王維《渭城曲》、李白《送孟浩然之廣陵》、劉禹錫《酬樂天揚(yáng)州初逢席上見贈(zèng)》、李商隱《夜雨寄北》等詩,或勸勉友人,或自抒懷抱,種種感情寄寓其中,情真意切,傳唱不衰。宋詞與唐詩并舉,詞作中也有不少寄贈(zèng)佳作。如舒宣這首,情真意切,不失為詞中贈(zèng)答的佳作。
《虞美人·寄公度》閱讀賞析
《虞美人寄公度》是北宋詞人舒亶所作。此詞上片寫景,借蕭瑟秋色、分飛雙燕暗喻別離之苦。下片抒情,用陸凱贈(zèng)梅典故,表達(dá)彼此的深情厚誼和渴望相見的迫切心情。全詞借景寓情,曲寫身世滄桑之變化與故人友誼之深切,語言清婉雅麗。
“芙蓉落盡天涵水,日暮滄波起。”兩句寫日暮登臺(tái)所見,境界宏大。“芙蓉”三句寥寥幾筆便勾勒出一幅蒼茫的畫卷,由下及上,先由細(xì)處著筆。“芙蓉落盡”點(diǎn)明時(shí)節(jié),暗示衰敗孤寂之意。“天涵水”是登高眺望所見之景,暮色將至,水面上騰起濃濃的霧氣,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,水天一色,蒼茫一片。“滄波起”點(diǎn)出寒意,冬季傍晚時(shí)分,波濤涌動(dòng),帶來陣陣寒氣。這兩旬重在寫天地之廣,暗含人世滄桑的慨嘆。
“背飛雙燕貼云寒”,視角由平遠(yuǎn)而移向高遠(yuǎn);正當(dāng)獨(dú)立蒼茫、黯然凝望之際,卻又見一對(duì)燕子,相背向云邊飛去。“背飛雙燕”尤言“勞燕分飛”?!队衽_(tái)新詠》卷九《東飛伯勞歌》云:“東飛伯勞西飛燕,黃姑(牽牛)織女時(shí)相見。”后即用來稱朋友離別。“貼云寒”,狀飛行之高;高處生寒,由聯(lián)想而得。著一“寒”字,又從視感而轉(zhuǎn)化為一種心理感受,暗示著離別的悲涼況味。
“獨(dú)向小樓東畔倚欄看”是補(bǔ)敘之筆,交代前面所寫,都是小樓東畔倚欄所見。把宏闊高遠(yuǎn)的視線收聚到一點(diǎn),對(duì)準(zhǔn)樓中倚欄悵望之人。“獨(dú)”字輕輕點(diǎn)出,既寫倚欄眺景者為獨(dú)自一人,又透露出觸景而生的孤獨(dú)惆悵之感。
“浮生只合尊前老,雪滿長(zhǎng)安道。”兩句是說光陰荏苒,轉(zhuǎn)眼又是歲暮,雪滿京城,寂寥寡歡,唯有借酒遣日而已。“雪滿長(zhǎng)安”既點(diǎn)時(shí)地,又渲染出一派冷寂的氣氛,雪夜把盞,卻少對(duì)酌之人,歲暮懷人的孤凄心境可想而知。
“故人早晚上高臺(tái),贈(zèng)我江南春色一枝梅。”故人,老朋友,指公度。早晚,多義詞,這里為隨時(shí)、每日之意。這兩句從對(duì)方著筆,心有同感,友情的思念彼此相似,我之思彼,亦如彼海內(nèi)存知己之思我,想象老朋友也天天登高望遠(yuǎn),思念著我;即使道遠(yuǎn)雪阻,他也一定會(huì)給我寄贈(zèng)一枝江南報(bào)春的早梅。
這是用南朝宋陸凱折梅題詩以寄范曄的故事。這一枝明艷的“江南春色”,定會(huì)給“雪滿長(zhǎng)安”的友人帶來親切的問候和友情的溫暖。這是用典,卻又切合作者當(dāng)年與友人置酒相別的一段情事。折梅相贈(zèng)這一典故,在這里具有普遍與特殊的雙層含義,用典如此,可謂表里俱化了。
全詞構(gòu)思精巧,首尾呼應(yīng),善于借景傳情。
猜你感興趣: