閑話揚(yáng)子津?qū)嵱梦谋鹃喿x原文附答案
瓜洲浦地處伊婁河的入江處,由于正對著南岸江邊的京口,并且京口已經(jīng)開鑿了新漕路,所以瓜洲浦就成為一個便利的渡口。下面是學(xué)習(xí)啦小編為你整理的《閑話揚(yáng)子津》實(shí)用文本閱讀原文和答案,一起來看看吧。
《閑話揚(yáng)子津》實(shí)用文本閱讀原文
“橫江西望阻西秦,漢水東連揚(yáng)子津。白浪如山那可渡,狂風(fēng)愁殺峭帆人。”這是李白《橫江詞》的第三首。橫江即采石磯對岸的橫江浦渡口。王琦《李太白集輯注》引有胡三省《資治通鑒注》:“揚(yáng)子津在今真州揚(yáng)子縣南。”揚(yáng)子縣位置在江都(揚(yáng)州)西南,已靠近大江,揚(yáng)子津更在其南,則是江邊的津渡了。李白在詩中所以會由橫江浦聯(lián)想到揚(yáng)子津,正是這個緣故。揚(yáng)子津當(dāng)時必然久已馳名,因?yàn)樗耸菑慕既虢倪\(yùn)河渡頭,可是開元之后卻為瓜洲所取代,中晚唐人詩中提到瓜洲的很多,而揚(yáng)子津卻很少見。胡三省乃宋元間人,那時讀《資治通鑒》就已經(jīng)需要有人來為揚(yáng)子津做注了。揚(yáng)子津作為運(yùn)河渡口自然早已有之,揚(yáng)子縣的得名因此有可能是出于揚(yáng)子津,然而它自身卻久已沉埋,不為人所知曉了。
揚(yáng)子津原來是個近江面的較低洼處,可是它與南岸從潤州入江的運(yùn)河渡口并不正好相對,嫌偏西了一些,而江中靠北岸處又有沙洲,這就造成了航行上的不便。《新唐書·齊浣傳》:“(浣)遷潤州,州北距瓜步沙尾,紆匯六十里,舟多敗溺。浣徒漕路由京口埭,治伊婁渠已達(dá)揚(yáng)子,歲無覆舟,減運(yùn)錢數(shù)十萬。”也就是說,渡江進(jìn)入北岸的運(yùn)河不再通過揚(yáng)子津,而是通過新開的伊婁河到達(dá)揚(yáng)子縣。李白《提瓜州新河餞族叔舍人賁》詩云:“齊公鑿新河,萬古流不絕。”指的便是這條河,而瓜洲從此也就取代了揚(yáng)子津,成為大江北岸運(yùn)河的著名津渡。白居易有《長相思》詞:“汴水流,泗水流,流到瓜洲古渡頭。”白居易的時代去開元未遠(yuǎn),而瓜洲就已經(jīng)成了古渡頭,至于比起瓜洲來更古的揚(yáng)子津,自然是早已在人們的記憶之中消失了。
瓜洲浦成為便利的津渡是由于它正對南岸江邊的京口,而京口的漕路是在開元二十五年齊浣遷潤州后才興修的,換句話說,舊漕路原來并不通京口。而要開辟一條通京口的新漕路卻是十分艱辛的。宋代《新唐書音訓(xùn)》云:“京口在潤州城東北甘露寺側(cè)。”甘露寺正位于北固山,所以移徙這段漕路,勢必要緊貼著北固山下與山根的頑石打交手戰(zhàn),這樣的工程自非一日之功。這也就是李白《丁督護(hù)歌》中所描繪的“萬人鑿磐石,無由達(dá)江滸”的施工場面。過去有些注家以為“無由達(dá)江滸”是由于運(yùn)載石頭的緣故。其實(shí)水運(yùn)主要看舟船的吃水量,而不在于運(yùn)石頭還是運(yùn)糧食,只要不超過吃水量,運(yùn)什么都一樣可行。其所以“無由達(dá)江滸”,只是由于山下的頑石還沒有被鑿?fù)ǘ?。這里李白的三首詩正好可以為瓜洲浦取代揚(yáng)子津這一變遷作證,而同時《橫江詞》為李白早年作品,也就又多了一條證據(jù)。(摘編自林庚《閑話揚(yáng)子津》)
《閑話揚(yáng)子津》實(shí)用文本閱讀題目
1、下列關(guān)于本文第一段內(nèi)容的表達(dá),不符合原文意思的一項(xiàng)是
A.李白《橫江詞》第三首由橫江浦聯(lián)想到揚(yáng)子津,是因?yàn)檫@兩個地方都是長江邊上有名的運(yùn)河渡口。
B.中晚唐人的詩中很少提到揚(yáng)子津,是因?yàn)楫?dāng)時瓜洲已經(jīng)取代揚(yáng)子津成為長江邊上的運(yùn)河渡口了。
C.胡三省雖然是宋元間人,但是讀北宋司馬光的《資治通鑒》已經(jīng)有困難,需要有人來做注解才行。
D.揚(yáng)子縣位于江都的西南方,之所以被命名為“揚(yáng)子”,可能是因?yàn)樵摽h的南部有久已馳名的揚(yáng)子津。
2.下列理解,不符合原文意思的一項(xiàng)是
A.揚(yáng)子津是長江邊上的低洼處,并且跟南岸的運(yùn)河渡口又不正好相對,而江中正對揚(yáng)子津處又有沙洲,造成船舶航行十分不便。
B.齊浣遷官潤州以后,把長江南岸的漕路遷徙到京口,又在北岸開鑿了伊婁河,這樣船舶渡江以后,就不再通過揚(yáng)子津北上。
C.瓜洲浦地處伊婁河的入江處,由于正對著南岸江邊的京口,并且京口已經(jīng)開鑿了新漕路,所以瓜洲浦就成為一個便利的渡口。
D.有注家認(rèn)為李白詩句“無由達(dá)江滸”,是說由于石頭過重,無法用船運(yùn)到江滸。其實(shí)用船運(yùn)石頭和糧食是一樣的,注家此說不能成立。
3.根據(jù)原文內(nèi)容,下列推斷不正確的一項(xiàng)是
A.對于南岸從潤州入江的運(yùn)河渡口來說,揚(yáng)子津嫌偏西了一些,瓜洲浦則正對南岸的京口,所以瓜洲浦在揚(yáng)子津的東面。
B.齊浣對漕路的改造,使船舶渡江到達(dá)北岸運(yùn)河渡口的行程縮短了,并減少了覆舟的危險,為航運(yùn)業(yè)的發(fā)展作出了貢獻(xiàn)。
C.從李白《丁督護(hù)歌》中的“萬人鑿磐石”一句,可以知道開辟京口漕路的過程是非常艱辛的,耗費(fèi)了大量的人力物力。
D.文中所引李白的三首詩正好反映了瓜洲浦取代揚(yáng)子津的歷史變遷,其中《橫江詞》寫作最早,《丁督護(hù)歌》則寫作最晚。
《閑話揚(yáng)子津》實(shí)用文本閱讀答案
1、答案C
解析:按文意胡三省是作注的人,讀《資治通鑒》沒有困難。
2、答案A
解析:根據(jù)文意江中靠北岸處有沙洲
3、答案B
解析:文中未見“使船舶渡江到達(dá)北岸運(yùn)河渡口的行程縮短了”的相關(guān)描述。
猜你感興趣的: