袁渙傳文言文閱讀原文附答案
袁渙早年曾任郡功曹,后被公府征辟,相繼被舉為高第、秀才。下面是學(xué)習(xí)啦小編為你整理的《袁渙傳》文言文閱讀原文和答案,一起來看看吧。
《袁渙傳》文言文閱讀原文
袁渙字曜卿,陳郡扶樂人也。父滂,為漢司徒。當(dāng)時諸公子多越法度,而渙清靜,舉動必以禮。郡命為功曹,郡中奸吏皆自引去。后辟公府,舉高第,遷侍御史。除譙令,不就。劉備之為豫州,舉渙茂才。后避地江、淮間,為袁術(shù)所命。術(shù)每有所咨訪,渙常正議,術(shù)不能抗,然敬之不敢不禮也。頃之,呂布擊術(shù)于阜陵,渙往從之,遂復(fù)為布所拘留。布初與劉備和親,后離隙。布欲使渙作書詈辱備,渙不可,再三強(qiáng)之,不許。布大怒,以兵脅渙曰:“為之則生,不為則死。”渙顏色不變,笑而應(yīng)之曰:“渙聞唯德可以辱人不聞以罵使彼固君子邪且不恥將軍之言彼誠小人邪將復(fù)將軍之意則辱在此不在于彼且渙他日之事劉將軍,猶今日之事將軍也,如一旦去此,復(fù)罵將軍,可乎?”布慚而止。布誅,乃得歸太祖。渙言曰:“夫兵者,兇器也,不得已而用之。鼓之以道德,征之以仁義,兼撫其民而除其害。夫然,故可與之死而可與之生。太祖深納焉。是時新募民開屯田,民不樂,多逃亡。渙白太祖曰:“夫民安土重遷,不可卒變,易以順行,難以逆動。宜順其意,樂之者乃取,不欲者勿強(qiáng)。”太祖從之,百姓大悅。遷為梁相。渙每敕諸縣:“務(wù)存鰥寡高年,表異孝子貞婦。常談曰‘世治則禮詳,世亂則禮簡’,全在斟酌之間耳。方今雖擾攘,難以禮化,然在吾所以為之。”為政崇教訓(xùn),恕思而后行,外溫柔而內(nèi)能斷。以病去官,百姓思之。時有傳劉備死者,群臣皆賀;渙以嘗為備舉吏,獨(dú)不賀。
﹙ 選自《三國志》,有刪改﹚
《袁渙傳》文言文閱讀題目
4.下列對文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項(xiàng)是( )
A. 渙聞唯德可以辱人/不聞以罵/使彼固君子邪/且不恥將軍之言/彼誠小人邪/將復(fù)將軍之意/則辱在此不在于彼/
B. 渙聞唯德可以辱人/不聞以罵/使彼固君子邪/且不恥/將軍之言/彼誠小人邪/將復(fù)將軍之意/則辱在此不在于彼/
C. 渙聞唯德/可以辱人/不聞以罵/使彼固君子邪/且不恥將軍之言/彼誠小人邪/將復(fù)將軍之意/則辱在此不在于彼/
D. 渙聞唯德/可以辱人/不聞以罵/使彼固君子邪/且不恥/將軍之言/彼誠小人邪/將復(fù)將軍之意/則辱在此不在于彼/
5.下列對文中加點(diǎn)詞語的相關(guān)內(nèi)容的解說,不正確的一項(xiàng)是( )
A.徵辟,是中國漢代擢用人才的一種制度,主要包括皇帝征聘和公府、州郡辟除兩種方式,皇帝征召稱“徵”,官府征召稱“辟”。
B.茂才即秀才,東漢時為避光武帝劉秀之諱,改秀才為茂才,后世也有稱秀才為茂才的情況。
C.太祖是古代對開國之主或國家奠基者死后給予的謚號,文中的太祖指曹操。
D.國家強(qiáng)制農(nóng)民或士兵耕種國有土地,征收一定數(shù)額田租叫屯田。農(nóng)民耕種為民屯,士兵耕種為軍屯。
6.下列對原文有關(guān)內(nèi)容的概括和分析,不正確的一項(xiàng)是( )
A.袁渙出身權(quán)貴之家,卻清靜守法,舉動以禮。做軍的功曹官,執(zhí)法嚴(yán)明,郡中奸吏都嚇得聞風(fēng)喪膽,各自逃散。
B.袁渙感念劉備的知遇之恩,分手后遇事亦處處維護(hù)劉備的形象,身在曹營心系故主。
C.袁渙溫和坦誠,重義輕利,不炫耀自己邀取功名,對曹操屢有勸諫,受到曹操的器重。
D.袁渙做官謹(jǐn)慎小心,考慮成熟了才去實(shí)行。他外表看著溫和柔弱,但是內(nèi)心卻頗能決斷。因病去官,百姓依然念念不忘。
7.把下面畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分)
?、俜虮?,兇器也,不得已而用之。鼓之以道德,征之以仁義,兼撫其民而除其害。(5分)
譯文:
②夫民安土重遷,不可卒變,易以順行,難以逆動。(5分)
譯文:
《袁渙傳》文言文閱讀答案
4.A(“唯德可以辱人”是“聞”的賓語,不能斷開,排除C 、D兩項(xiàng)。“將軍之言”是 “不恥”的賓語,不能斷開,排除B項(xiàng)。故選A項(xiàng)。)
5.C(太祖是廟號)
6.B(“身在曹營心系故主”所言過重,與事實(shí)不符。)
7.①武器,是種兇器,萬不得已才使用。用高尚的品行來影響他人,用仁義的思想來感化他人,同時安撫那里的百姓,替他們掃除危害。(“兵”“征”各1分,大意3分)
②百姓安于入故土,不愿輕易遷徙,千萬不能突然讓他們離開故土,順著他們事情就容易辦到,違背他們就比較困難。(“安”“卒”各1分,大意3分)
《袁渙傳》文言文閱讀參考譯文
袁渙,字曜卿,陳郡扶樂人。父親叫袁滂,擔(dān)任東漢司徒。當(dāng)時諸公子的舉動大多超越法度,但袁渙清靜守法,一舉一動皆符合禮數(shù)??な厝蚊瑴o擔(dān)任功曹之職,郡中的奸吏都自行離職。后來被公府征召,在官吏考核中獲得較高的等級,升任侍御史。被授予譙縣縣令,未去上任。劉備任豫州牧,推薦袁渙為秀才。后來袁渙為避難移居于江淮之間,被袁術(shù)所任用。袁術(shù)每次向袁渙咨詢探問,袁渙總是正氣凜然地論述自己的主張,袁術(shù)辯駁不過,但是仍然敬重他,不敢不對他以禮相待。
不久,呂布在阜陵攻打袁術(shù),袁渙隨袁術(shù)一起迎戰(zhàn),于是又被呂布拘留。呂布當(dāng)初和劉備和睦親近,后來有了矛盾。呂布想讓袁渙寫信去大罵羞辱劉備,袁渙認(rèn)為不能這樣做,呂布再三強(qiáng)迫他,都不答應(yīng)。呂布大怒,用刀劍來威脅袁渙說:“做這件事就能活,不做這件事就死。”袁渙臉色絲毫沒有改變,笑著對呂布說:“我聽說只有德行可以用來羞辱別人,沒聽說用污言穢語來羞辱別人的。假使他本來就是個君子,將不會以將軍你的話為恥辱,假如他實(shí)在是個小人,將用你的話回復(fù)你,那么受辱的是你而不是他。再說我先前侍奉劉將軍,就像今天侍奉你一樣,假如有一天我離開這里,再來痛罵將軍,行嗎?”呂布自感慚愧而作罷。
呂布被殺,袁渙得以歸附太祖。袁渙曾對太祖說“武器,是種兇器,萬不得已才使用。用高尚的品行來影響他人,用仁義的思想來感化他人,同時安撫那里的百姓,替他們掃除危害。這樣,所以百姓才可以和他們同生死。”太祖很欣賞地采納了他的建議。當(dāng)時剛剛招募百姓去開墾荒地,百姓都不愿意,紛紛逃離。袁渙對太祖說:“百姓安于入故土,不愿輕易遷徙,千萬不能突然讓他們離開故土,順著他們事情就容易辦到,違背他們就比較困難。
應(yīng)該順著他們的心意,愿意去墾荒的就讓他們?nèi)?,不愿意去的不可勉?qiáng)。”太祖采納了他的意見,百姓非常高興。(后來),袁渙升任梁相,他經(jīng)常告誡各縣:“務(wù)必要撫恤鰥夫、寡婦、高齡老人,表彰孝順的子孫和貞潔的婦女。常言說‘世道安定禮儀就周詳,世道動亂禮儀就簡略’,這個分寸全在于臨事斟酌。現(xiàn)今雖然仍不太平,難以推廣禮儀,然而這也在于我們怎么做了。”袁渙治理政事崇尚教育引導(dǎo),本著寬恕的原則思考后再去實(shí)行,外表溫和而內(nèi)心頗能決斷。后來因?yàn)樯‰x開官任,百姓想念他。當(dāng)時有傳說劉備已死,群臣都拍手慶賀,袁渙因?yàn)樽约涸?jīng)被劉備舉薦為吏,獨(dú)自不表慶賀。
猜你感興趣的: