戇子記的閱讀理解題及答案
戇子記的閱讀理解題及答案
謝濟(jì)世的《戇子記》用“戇”者作記,只是借題發(fā)揮,抒發(fā)自己一生忠誠(chéng)耿直卻處處蹭蹬的滿腹郁憤。下面由學(xué)習(xí)啦小編為你帶來(lái)關(guān)于戇子記的閱讀答案,希望對(duì)你有幫助!
戇子記的閱讀材料
梅莊主人在翰林。傭仆三:一黠、一樸、一戇①。
一日,同館諸官小集,酒酣,主人曰:“吾輩興闌矣,安得歌者侑②一觴乎?”黠者應(yīng)聲曰:“有。”既又慮戇者有言,乃白主人,以他故遣之出,令樸者司閽,而自往召之。召未至,戇者已歸,見二人抱琵琶到門,詫曰:“胡為來(lái)哉?”黠者曰:“奉主命。”戇者厲聲曰:“吾自在門下十余年,未嘗見此輩出入,必醉命也!”揮拳逐去??秃宥ⅲ魅死⒅?。
一夕,然燭酌酒校書。天寒,瓶已罄,顏未酡③,黠者眴樸者再沽。遭戇者于道,奪瓶還諫曰:“今日二瓶,明日三瓶,有益無(wú)損也。多酤傷費(fèi),多飲傷生,有損無(wú)益 也!”主人強(qiáng)頷之。
既而改御史。早朝,書童掌燈,傾油污朝衣,黠者頓足曰:“不吉!”主人怒,命樸者行杖,戇者止之,諫曰:“仆嘗聞主言,古人有羹污衣、燭然須不動(dòng)聲色者。主能言不能行乎?”主人遷怒曰:“爾欲沽直邪?市恩邪?”應(yīng)曰:“恩自主出,仆何有焉!仆效愚忠,而主曰沽直!主今居言路,異日跪御榻與天子爭(zhēng)是非,坐朝班與大臣爭(zhēng)獻(xiàn)替。棄印綬其若屣,甘遷謫以如歸。主亦沽直而為之乎?人亦謂主沽直而為之乎?”主人語(yǔ)塞,謝之,而心頗銜之。由是黠者日夜伺其短,誘樸者共媒糵④,勸主人逐之。會(huì)主人有罪下獄,不果。
未幾,奉命戍邊,出獄治裝。黠者逃矣,樸者亦力求他去,戇者攘臂而前曰:“此吾主報(bào)國(guó)之時(shí),即吾儕報(bào)主之時(shí)也。仆愿往!”市馬,造車,制穹廬,備粱糗以從。于是主人喟然嘆曰:“吾向以為黠者有用,樸者可用也。乃今而知黠者有用而不可用,而戇者可用也;樸者可用而實(shí)無(wú)用,而戇者有用也。”養(yǎng)以為子,名曰戇子云。
[注] ①戇:迂愚而剛直,憨直。 ②侑:勸人飲酒進(jìn)食。 ③酡:飲酒臉紅貌。④媒糵:醞釀之意,比喻定計(jì)陷害。
戇子記的閱讀題目
9.對(duì)下列句子中加點(diǎn)的詞語(yǔ)的解釋,不正確的一項(xiàng)是 ( )
A.令樸者司閽 司閽:守門。
B.主人強(qiáng)頷之 頷:點(diǎn)頭同意。
C.而心頗銜之 銜:接受。
D.戇者攘臂而前曰 攘:撩起 ,挽起。
10.下列各組句了中,加點(diǎn)詞的意義和用法相同的一組是 ( )
B.仆效愚忠,而主曰沽直 既又慮戇者有言,乃白主人
A.潦水盡而寒潭清 良乃入,具告沛公
C.制穹廬,備粱糗以從 由是黠者日夜伺其短
D.以其價(jià)廉而工省也 今其智乃反不能及,其可怪也歟
11.以下各組能直接表現(xiàn)戇者“忠直”的一組是 ( )
?、僬傥粗?,戇者已歸 ②揮拳逐去,客哄而散
?、墼鈶哒哂诘溃瑠Z瓶還諫曰 ④多酤傷費(fèi),多飲傷生
⑤謝之,而心頗銜之 ⑥即吾儕報(bào)主之時(shí)也
A.②④⑥ B.②③⑤ C.①③⑤ D.①④⑥
12.下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的賞析,不正確的一項(xiàng)是 ( )
A.作者為“戇子”作記,其實(shí)是借戇子宣泄心中的郁憤, 剖示耿直忠誠(chéng)之心,也是對(duì)朝廷吏治、君主視聽等弊端的一種諷刺與揭露。
B.文章善用對(duì)比手法,戇子與黠者的言行對(duì)比,黠者自身前后的行為對(duì)比,使人物形象鮮明生動(dòng),仆人的“可用”與“不可用”清晰地展現(xiàn)在讀者面前。
C.本文是一篇文字簡(jiǎn)練,帶有寓言性質(zhì)的傳記文。其中黠、樸二人是朝中奸佞小人和平庸俗人的化身,而戇子則是忠誠(chéng)正直官吏的寫照。
D.本文借戇子厲斥歌者、奪酒勸主、沽直之辯這三件事情,描寫了主人由不開心、勉強(qiáng)接受到心中感佩的情感轉(zhuǎn)變,闡明了明辨忠奸的重要意義。
戇子記的閱讀答案
9、C
10、B
11、A
12、D
戇子記的原文翻譯
梅莊主人在翰林院供職。他有三個(gè)奴仆:一個(gè)聰明,一個(gè)老實(shí),一個(gè)憨直。
一天,同在翰林院的官員們到梅莊主人家小聚,酒喝得正暢快時(shí),主人說(shuō):“我們興致也差不多了,哪兒有歌伎來(lái)給我們助酒呢?”聰明的仆人馬上回答說(shuō):“有。”接著他又擔(dān)心憨直的仆人會(huì)有話說(shuō),就告訴主人,找個(gè)別的理由把他支使出去,叫老實(shí)的仆人看門,而他親自去請(qǐng)歌伎。歌伎還沒(méi)有來(lái),憨直的仆人已經(jīng)辦完事回來(lái)了,看見兩個(gè)人懷抱琵琶來(lái)到門口,就驚訝地問(wèn):“為什么到這里來(lái)?”聰明人說(shuō):“這是奉主人的命令。”憨直的人厲聲說(shuō)道:“我在這里當(dāng)仆人十多年,從沒(méi)見過(guò)這樣的人進(jìn)出,一定是主人喝醉了酒吩咐的!”他揮動(dòng)拳頭把歌伎趕了出去。客人們鬧哄哄地散了席,主人感到對(duì)不起他們。
一天夜里,主人燃燭飲酒,??睍L鞖夂?,酒瓶已經(jīng)喝空了,臉上還沒(méi)發(fā)紅,聰明人用目光示意老實(shí)人再去買酒。老實(shí)人在路上碰見了憨直的人,憨直的人奪下酒瓶,回來(lái)規(guī)勸主人說(shuō):“今天喝二瓶,明天喝三瓶,只會(huì)增加不會(huì)減少。買多了酒會(huì)損失錢財(cái),喝多了酒會(huì)傷害身體,只有壞處沒(méi)有好處呀!”主人勉強(qiáng)點(diǎn)頭同意他的話。
不久,主人改任御史。早晨上朝前,書童為主人舉著燈,燈油倒出來(lái)弄臟了主人的朝服,聰明的人跺著腳說(shuō):“不吉利!”主人很生氣,叫老實(shí)人用棍子打書童,憨直的人上來(lái)阻止老實(shí)人,并說(shuō):“我曾聽您說(shuō):古時(shí)有羹湯弄臟了朝衣、蠟燭燒著了胡須都不動(dòng)聲色的人,您能說(shuō)卻不能做嗎?”主人把怒氣轉(zhuǎn)到憨直的人身上,說(shuō):“你是想賺得直言敢諫的名聲呢?還是想用私惠來(lái)討好呢?”憨直的人回答道:“恩惠是您施予的,我哪里有呢!我奉獻(xiàn)愚忠,您卻說(shuō)我賺取直言的名聲!您現(xiàn)在身居掌管糾察的官職,將來(lái)跪在天子腳下,和天子爭(zhēng)論是非,在朝廷上和大臣們爭(zhēng)議興革利弊,把失去官位看作是棄破草鞋一般,甘心降職流放就像是樂(lè)于歸鄉(xiāng)一樣,您也是為了賺取直言的名聲才這樣做嗎?別人也會(huì)認(rèn)為,您是為了賺取直言的名聲才這樣做嗎?”主人說(shuō)不出話來(lái),向他道歉,但心里卻很記恨這人。從此聰明人整天窺察憨直的人的過(guò)錯(cuò),引誘老實(shí)人一同挑撥離間,勸主人趕走憨直的人。
正逢主人獲罪坐牢,諂害沒(méi)有成功。沒(méi)多久,主人奉命戍守邊疆,出牢來(lái)整理行裝。這時(shí)聰明人已經(jīng)逃走了,老實(shí)人也竭力請(qǐng)求到別家去做仆人,憨直的人卻捋起袖子上前說(shuō):“這是我們主人報(bào)效祖國(guó)的時(shí)候,也正是我們報(bào)答主人的時(shí)候啊!我愿意去!”他忙著買馬、造車、制作帳篷、準(zhǔn)備干糧,跟著主人去邊疆。于是主人嘆息著說(shuō):“我原來(lái)認(rèn)為聰明的人和老實(shí)的人有作用,現(xiàn)在才知道聰明的人有作用卻不能任用,憨直的人倒是可以任用的;老實(shí)人可以任用卻實(shí)在沒(méi)有作用,倒是憨直的人有作用啊。”
主人把憨直的人收養(yǎng)為兒子,取名“戇子”。
猜你喜歡: