安居樂(lè)業(yè)的意思及造句
安居樂(lè)業(yè):比喻安定地生活,愉快地工作。形容管理者把社會(huì)治理得很好。學(xué)習(xí)啦小編為大家整理了這個(gè)詞的意思和造句,希望大家喜歡。
安居樂(lè)業(yè)的意思:
【詞目】:安居樂(lè)業(yè)
【發(fā)音】:ān jū lè yè
【解釋】:安:安于;居:住的地方,住處;樂(lè):快樂(lè),喜愛(ài),愉快;業(yè):所從事的事業(yè)。人民生活安定美滿的樣子,比喻安定地生活,愉快地工作。形容管理者把社會(huì)治理得很好。
【出處】:《老子》:“民各甘其食,美其服,安其居,樂(lè)其俗,至老死不相往來(lái)。”《漢書(shū)·貨殖列傳》“各安其居而樂(lè)其業(yè),甘其食而美其服。”
【用法】 聯(lián)合式;作謂語(yǔ)、定語(yǔ);中性,褒義,形容工作生活都很好
【近義詞】:國(guó)泰民安、豐衣足食、美滿安定、安身立命
【反義詞】:民不聊生、水深火熱、流離失所、顛沛流離
安居樂(lè)業(yè)造句:
1) 經(jīng)過(guò)多年的艱苦勞動(dòng),他終于在島上安居樂(lè)業(yè)。
2) 治世時(shí)代人民安居樂(lè)業(yè)。
3) 山河壯美物產(chǎn)豐饒人民安居樂(lè)業(yè),這就是我親愛(ài)的祖國(guó)。
4) 幸福就是不用為生活而苦惱,為錢(qián)財(cái)而奔波,安居樂(lè)業(yè)就是幸福。
5) 改革開(kāi)放以來(lái),人民都安居樂(lè)業(yè)。
6) 中華大地到處呈現(xiàn)出一派社會(huì)和諧人民安居樂(lè)業(yè)的欣欣向榮的景象。
7) 安居樂(lè)業(yè)是我們的目標(biāo)。
8) 我們?nèi)祟悶榱巳嗣竦陌簿訕?lè)業(yè),為了社會(huì)的穩(wěn)定發(fā)展,制定了一系列的安全措施。
9) 東溪村的人們安居樂(lè)業(yè),過(guò)著十分平靜守望相助的日子。
10) 人民安居樂(lè)業(yè),祖國(guó)欣欣向榮,各族兒女和諧發(fā)展,祖國(guó)的明天更加美好。
11) 北京首都的人民收入很高,生活富裕了,人民才能安居樂(lè)業(yè)。
12) 歸馬放牛,天下太平,人民才能安居樂(lè)業(yè)。
13) 廢千年田賦,農(nóng)村豐產(chǎn)增收莊園美;創(chuàng)萬(wàn)種商機(jī),城市安居樂(lè)業(yè)文化妍。
14) 我們的祖國(guó)富饒強(qiáng)大,人民安居樂(lè)業(yè)。
15) 在我黨和人民政府的領(lǐng)導(dǎo)下,人民安居樂(lè)業(yè),再也看不到哀鴻遍野的現(xiàn)象了。
16) 國(guó)家繁榮,人民安居樂(lè)業(yè),河清海晏的日子不遠(yuǎn)了。
17) 我們?cè)诠伯a(chǎn)黨的正確領(lǐng)導(dǎo)下安居樂(lè)業(yè)。
18) 改革開(kāi)放的政策使各族人民得以安居樂(lè)業(yè)。
19) 在黨的領(lǐng)導(dǎo)下,中國(guó)人民安居樂(lè)業(yè)。
20) 希望我全體人民,一律安居樂(lè)業(yè),切勿輕信謠言自相驚擾。
21) 自從國(guó)家的扶貧計(jì)劃的實(shí)施,才能讓那些貧困的人家安居樂(lè)業(yè)下來(lái)。
22) 我想,什么時(shí)候我生活的城市也能像這里一樣,人們安居樂(lè)業(yè),小動(dòng)物也能悠然自在的呢……
23) 現(xiàn)在的中國(guó)繁榮富強(qiáng),百姓安居樂(lè)業(yè)!
24) 在黨的領(lǐng)導(dǎo)下,國(guó)家繁榮富強(qiáng),人民安居樂(lè)業(yè)。
25) 這部電影的大意是:在地球上安居樂(lè)業(yè)的豬中,豬豬俠的爸爸研究出了地球是個(gè)大雞蛋。在這個(gè)大雞蛋中,有一只巨雞,而且,會(huì)在一個(gè)月后破殼而出,整個(gè)地球就會(huì)崩塌,然后沉沒(méi),整個(gè)地球?qū)?huì)消失。
26) 國(guó)家的安全是關(guān)系到人民安居樂(lè)業(yè),關(guān)系到"四化"建設(shè)順利進(jìn)行,關(guān)系到中華民族生死存亡的大事。
27) 中華民族一天天的富強(qiáng)起來(lái),只有富強(qiáng)起來(lái)百姓才能安居樂(lè)業(yè)。
28) 地震后,災(zāi)民們從居無(wú)定所變成了安居樂(lè)業(yè)。
29) 我國(guó)近年來(lái)風(fēng)調(diào)雨順,人民也都安居樂(lè)業(yè)。
30) 屆時(shí),悉尼唐人街將成為華人安居樂(lè)業(yè)之所。